ويكيبيديا

    "تمييز ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación contra la mujer
        
    • discriminación contra las mujeres
        
    • discriminatorias contra la mujer
        
    • discriminan contra la mujer
        
    • discrimina contra la mujer
        
    • discriminación de la mujer
        
    • discriminación alguna contra la mujer
        
    • discriminan a la mujer
        
    • discriminación contra ella
        
    • discrimine contra la mujer
        
    • discriminatorio para la mujer
        
    • discriminatoria contra la mujer
        
    • discriminatorio contra la mujer
        
    • discrimina a la mujer
        
    • discriminaban contra la mujer
        
    No existe discriminación contra la mujer en el matrimonio, cualquiera sea su religión. UN وليس هناك أي تمييز ضد المرأة في الزواج، أيا كانت ديانتها.
    No hay discriminación contra la mujer en cuanto a quién puede beneficiarse de esos programas. UN ولا يوجد تمييز ضد المرأة من حيث من يستطيع الاستفادة من هذه البرامج.
    En ninguna de las medidas jurídicas mencionadas supra hay discriminación contra la mujer. UN وفي جميع التدابير القانونية المذكورة أعلاه، لا يوجد تمييز ضد المرأة.
    Esa solución entraña, en la mayoría de los casos, una discriminación contra las mujeres, a quienes se trata como subordinadas a los hombres. UN وقال إن هذا الحل يشتمل في معظم الحالات على تمييز ضد المرأة التي تعامل كتابعة للرجل.
    No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes. UN ولا يوجد تمييز ضد المرأة من قبل المؤسسات المالية التجارية، بل يعامل جميع العملاء على قدم المساواة.
    Esas tragedias no indican discriminación contra la mujer con arreglo a la Convención. UN وهذه المآسي لا تدل على وجود تمييز ضد المرأة بموجب الاتفاقية.
    Esas tragedias no indican discriminación contra la mujer con arreglo a la Convención. UN وهذه المآسي لا تدل على وجود تمييز ضد المرأة بموجب الاتفاقية.
    El texto, redactado en términos generales, excluye toda posible discriminación contra la mujer. UN فالنص الذي صيغ بعبارات عامة يخلو من أي تمييز ضد المرأة.
    En los deportes, actividades recreativas y otras iniciativas hay todavía discriminación contra la mujer. UN وفي مجال الرياضة والترفيه والأنشطة الأخرى، لا يزال هناك تمييز ضد المرأة.
    También a ella le preocupa la posibilidad de que los requisitos para el ejercicio del derecho de voto, mencionados en el párrafo 107, constituyan una discriminación contra la mujer. UN وذكرت أنها قلقة أيضا للغاية ﻷن شروط اﻷهلية للتصويت الواردة في الفقرة ١٠٧، تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    El 32% de las mujeres y el 25% de los hombres consideraban que había discriminación contra la mujer. UN وذكر ٣٢ في المائة من النساء و ٢٥ في المائة من الرجال الذين جرت مقابلتهم بأنه لا يوجد تمييز ضد المرأة.
    No existe discriminación contra la mujer como tal por parte de las instituciones financieras. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة من جانب المؤسسات المالية التجارية .
    No parece haber discriminación contra la mujer en ningún sector de las artes. UN ولا يبدو أن هناك أي تمييز ضد المرأة في أي مجال من مجالات الفنون.
    Todo acto o práctica que suponga discriminación contra la mujer contraviene a la Constitución, por consiguiente, ni las empresas ni las organizaciones ni los particulares deberán aceptar medidas que sean discriminatorias contra la mujer. UN إن أية أعمال أو ممارسات تنطوي على تمييز ضد المرأة تعتبر مناقضة للدستور، ولذلك لا يجوز ﻷي شركات أو منظمات أو أشخاص قبول تدابير تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    Así pues, en la actualidad, no existe ninguna limitación ni discriminación contra la mujer por lo que se refiere a la contratación de funcionarios públicos en servicio ordinario. UN ولم تعد توجد بالتالي أي قيود أو تمييز ضد المرأة في مجال التوظيف للخدمة النظامية في القطاع العام.
    El gobierno ha emprendido un amplio programa de reforma de la legislación con objeto de eliminar las disposiciones que aún suponen una discriminación contra la mujer. UN وأضافت قائلة إن حكومتها قد بدأت برنامجا واسع النطاق لﻹصلاح التشريعي بغية إلغاء أي أحكام تنطوي ولو ضمنا على تمييز ضد المرأة.
    La promoción se basa en los méritos y tampoco en esto hay discriminación contra las mujeres. UN وتتم الترقية على أساس الجدارة ولا يمارس هنا أيضا أي تمييز ضد المرأة.
    No existe ningún proyecto de derogar o modificar leyes que son discriminatorias contra la mujer, debido a las complejas cuestiones religiosas en juego. UN وليس هناك أي عزم على إلغاء أو تعديل القوانين التي تنفذ بطريقة تمييز ضد المرأة نظراً للتعقد الديني للقضايا المعنية.
    Conveniencia de nombrar un relator especial sobre las leyes que discriminan contra la mujer UN استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Por tanto, Viet Nam garantiza la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer, no discrimina contra la mujer en las transacciones civiles, antes bien, la protege contra cualquier tipo de discriminación. UN ومن ثم، يكفل القانون الفييتنامي مســاواة في الحقــوق بــين الرجــل والمرأة، ولا يتضمن أي تمييز ضد المرأة في المعاملات المدنية ويحمي المرأة من أي نوع من أنواع التمييز.
    Como resultado de la reforma del Derecho de Familia de Marruecos, cualquier caso de discriminación de la mujer puede ser ahora objeto de acción judicial. UN ونتيجة ﻹصلاح مدونة اﻷحوال الشخصية المغربية، أصبح من الممكن أن تترتب على أي حادثة تمييز ضد المرأة ملاحقات قضائية.
    Con arreglo a la legislación nacional de Myanmar, no hay discriminación alguna contra la mujer. UN وبموجب قوانين ميانمار لا يوجد أي تمييز ضد المرأة أيا كان شكله.
    B. Transformación de costumbres y tradiciones que discriminan a la mujer 24 - 27 9 UN باء - تغيير العادات والتقاليد التي تنطوي على تمييز ضد المرأة 24-27 9
    La mujer rural de Myanmar goza de la igualdad de derechos con el hombre, puesto que no hay discriminación contra ella ni en las zonas urbanas ni en las rurales. UN وتتمتع المرأة الريفية في ميانمار بحقوق مساوية لحقوق الرجل، نظرا لعدم وجود أي تمييز ضد المرأة سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Todas las leyes de Eslovaquia deben ajustarse a la Constitución, por lo que actualmente no existe ninguna ley que discrimine contra la mujer. UN ٣٨ - وجميع قوانين سلوفاكيا يجب أن تكون ممتثلة للدستور ولا يوجد في الوقت الحاضر قانون فيه تمييز ضد المرأة.
    Pregunta por qué no se aplica la ley en relación con el pago del precio de la novia, que es claramente incompatible con la legislación y discriminatorio para la mujer. UN ووجهت سؤالا عن سبب عدم إنفاذ القانون فيما يتعلق بدفع المهر، وهو أمر يتنافى بشكل واضح مع القانون وينطوي على تمييز ضد المرأة.
    Sin embargo, esta situación no se deriva de ninguna medida legislativa o reglamentaria discriminatoria contra la mujer. UN على أن هذا الوضع لا يعزى إلى أي تدبير تشريعي أو تنظيمي ينطوي على تمييز ضد المرأة.
    El concepto erróneo y estereotipado de que la mujer hace un uso superfluo de la atención de salud es discriminatorio contra la mujer y debe ser desdeñado. UN والتصوﱡر غير الصحيح والنمطي بأن المرأة تستهلك الرعاية الصحية على نحو غير ضروري تمييز ضد المرأة وينبغي شجبه.
    Se discrimina a la mujer en el trabajo y en cuanto a la remuneración y en lo relativo a la participación en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN فهناك تمييز ضد المرأة فيما يتعلق باﻷعمال واﻷجور وفيما يتعلق بالمشاركة في صنع القرار على جميع المستويات.
    Antes de la reforma de la Ley, las siguientes secciones contenían disposiciones que discriminaban contra la mujer: UN وقبل تعديل ذلك القانون، كانت المادتان التاليتان تنطويان على تمييز ضد المرأة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد