ويكيبيديا

    "تنسيق الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación del apoyo
        
    • coordinar el apoyo
        
    • apoyo coordinado
        
    • coordinar la asistencia
        
    • coordinación de la ayuda
        
    • coordina el apoyo
        
    • armonizar el apoyo
        
    • Apoyo y Coordinación
        
    • Coordinación de la Asistencia
        
    • coordinar la ayuda
        
    • coordinando el apoyo
        
    • coordinación de las actividades de apoyo
        
    :: coordinación del apoyo internacional a la Comisión Electoral Independiente del Iraq UN :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    :: coordinación del apoyo logístico de tipo no militar a los excombatientes UN :: تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين
    :: coordinación del apoyo logístico de tipo no militar a los excombatientes UN :: تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين
    En virtud del Acuerdo de Paz de Darfur, la operación deberá coordinar el apoyo logístico no bélico a los movimientos. UN وسيكون مطلوبا من العملية أيضا، بموجب اتفاق سلام دارفور، تنسيق الدعم اللوجستي غير القتالي المقدم إلى الحركات.
    En virtud del Acuerdo de Paz de Darfur, la operación deberá coordinar el apoyo logístico no bélico a los movimientos. UN وسيكون مطلوبا من العملية أيضا، بموجب اتفاق سلام دارفور، تنسيق الدعم اللوجستي غير القتالي المقدم إلى الحركات.
    coordinación del apoyo administrativo prestado a los componentes de policía respecto de la rotación, la prórroga y la repatriación UN تنسيق الدعم الإداري لعناصر الشرطة فيما يتعلق بالتناوب وتمديد الخدمة والإعادة إلى الوطن
    :: coordinación del apoyo para la creación de capacidad, así como posible supervisión y prestación de asistencia en los siguientes ámbitos: UN :: تنسيق الدعم لبناء القدرات، فضلا عن إمكانية الرصد وتقديم المساعدة في المجالات التالية:
    Reuniones semanales del Comité Técnico, incluida la coordinación del apoyo internacional UN اجتماعا أسبوعيا للجنة التقنية، بما في ذلك تنسيق الدعم الدولي
    La coordinación del apoyo psicosocial se realiza a nivel regional en la zona septentrional y por mediación de la Oficina del Primer Ministro. UN ويجري تنسيق الدعم الاجتماعي النفسي على المستوى الإقليمي في منطقة الشمال وعن طريق مكتب رئيس مجلس الوزراء.
    coordinación del apoyo de los países para los CRCB a cargo de los países que reciben servicios del centro regional y de coordinación del Convenio de Basilea UN تنسيق الدعم القطري للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من البلدان التي يخدمها مركز التنسيق الإقليمي لاتفاقية بازل.
    :: Mejor coordinación del apoyo que prestan diversos órganos a los equipos de las Naciones Unidas en los países UN :: تحسين تنسيق الدعم المقدم من الهيئات المختلفة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    coordinación del apoyo logístico de tipo no militar a los excombatientes UN تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين
    5. Dependencia de coordinación del apoyo sobre el Terreno: 5 plazas actuales: 1 de P-5, 1 de P-4, 1 de P-3 y 2 de contratación local UN 5 - وحدة تنسيق الدعم الميداني: 5 وظائف حالية: 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من الرتبة المحلية
    El titular también prestaría asistencia en la coordinación del apoyo logístico y especializado prestado al Gobierno para que la Policía Nacional de Haití pueda seguir funcionando. UN كما سيساعد في تنسيق الدعم اللوجستي ودعم الخبراء المقدَّم إلى الحكومة لمواصلة عمليات الشرطة الوطنية الهايتية.
    En esa oportunidad, se amplió la capacidad del Director de Administración de coordinar el apoyo administrativo y logístico de las actividades de mando en todo el teatro de operaciones. UN فقد منح آنذاك مدير الشؤون اﻹدارية دورا متزايدا في تنسيق الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات القيادة في كامل مسرح العمليات.
    La conferencia celebrada en Estocolmo permitió coordinar el apoyo internacional y avanzar hacia la reconstrucción bajo la égida de las Naciones Unidas y del Gobierno del Líbano. UN ومكننا مؤتمر استكهولم من تنسيق الدعم الدولي ومن المضي نحو إعادة الإعمار تحت إشراف الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية.
    iv) coordinar el apoyo logístico no bélico a los movimientos; UN ' 4` تنسيق الدعم اللوجستي المقدم للحركات لأغراض غير قتالية؛
    Se están estudiando nuevas metodologías para fomentar el apoyo coordinado de la sede y las oficinas regionales a los programas en los países. UN ويجري البحث عن منهجيات جديدة لتحسين تنسيق الدعم المقدم إلى البرامج القطرية من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية.
    La UNPOS continuará presidiendo las reuniones del Grupo de apoyo a los medios de comunicación de Somalia para coordinar la asistencia que se presta a los medios de comunicación somalíes. UN وسيواصل المكتب ترؤس اجتماعات فريق الصومال لدعم وسائط الإعلام بغية تنسيق الدعم المقدم إلى وسائط الإعلام الصومالية.
    :: A nivel internacional, la coordinación de la ayuda de los donantes para la creación de capacidad estadística sigue siendo imperfecta. UN :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص.
    El director del programa EJ coordina el apoyo de la secretaría al OSE y su Mesa. UN ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وموظفيها.
    La necesidad de armonizar el apoyo y los enfoques significa que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional de donantes deberán colaborar más estrechamente en la formulación de programas destinados a atender las necesidades de la subregión. UN وستتطلب الحاجة إلى تنسيق الدعم والنُهج من منظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين الدوليين أن تعملا معا عن كثب في تصميم البرامج التي تلبي احتياجات المنطقة دون الإقليمية.
    El examen puso de manifiesto que el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación, con sede en Addis Abeba, desempeña eficazmente importantes funciones de coordinación, apoyo y enlace. UN وخلص الاستعراض إلى أن آلية تنسيق الدعم المشتركة الموجودة في أديس أبابا تؤدي بفعالية مهام التنسيق والدعم والاتصال الهامة.
    :: La Dependencia de Coordinación de la Asistencia cuenta con aproximadamente 80 empadronadores en su Dependencia de Gestión de la Información. UN :: تستعين وظف وحدة تنسيق الدعم في وحدة إدارة المعلومات التابعة لها بحوالي 80 موظفا من موظفي التعداد.
    Se debe crear una estructura institucional para coordinar la ayuda internacional. UN وينبغي إنشاء هيكل مؤسسي بغية تنسيق الدعم الدولي.
    Se seguirá coordinando el apoyo interno e internacional para aumentar la capacidad de las Fuerzas Armadas del Líbano. UN وسيظل من الضروري تنسيق الدعم على الصعيدين الدولي والمحلي لتعزيز قدرات الجيش اللبناني وطاقاته.
    Una vez liquidada la MINUEE en 2009, este apoyo será prestado por la oficina del mecanismo conjunto de coordinación de las actividades de apoyo. UN وعقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2009، ستقوم آلية تنسيق الدعم المشتركة بتوفير هذا الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد