:: coordinación del apoyo internacional a la Comisión Electoral Independiente del Iraq | UN | :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
:: coordinación del apoyo logístico de tipo no militar a los excombatientes | UN | :: تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين |
:: coordinación del apoyo logístico de tipo no militar a los excombatientes | UN | :: تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين |
En virtud del Acuerdo de Paz de Darfur, la operación deberá coordinar el apoyo logístico no bélico a los movimientos. | UN | وسيكون مطلوبا من العملية أيضا، بموجب اتفاق سلام دارفور، تنسيق الدعم اللوجستي غير القتالي المقدم إلى الحركات. |
En virtud del Acuerdo de Paz de Darfur, la operación deberá coordinar el apoyo logístico no bélico a los movimientos. | UN | وسيكون مطلوبا من العملية أيضا، بموجب اتفاق سلام دارفور، تنسيق الدعم اللوجستي غير القتالي المقدم إلى الحركات. |
coordinación del apoyo administrativo prestado a los componentes de policía respecto de la rotación, la prórroga y la repatriación | UN | تنسيق الدعم الإداري لعناصر الشرطة فيما يتعلق بالتناوب وتمديد الخدمة والإعادة إلى الوطن |
:: coordinación del apoyo para la creación de capacidad, así como posible supervisión y prestación de asistencia en los siguientes ámbitos: | UN | :: تنسيق الدعم لبناء القدرات، فضلا عن إمكانية الرصد وتقديم المساعدة في المجالات التالية: |
Reuniones semanales del Comité Técnico, incluida la coordinación del apoyo internacional | UN | اجتماعا أسبوعيا للجنة التقنية، بما في ذلك تنسيق الدعم الدولي |
La coordinación del apoyo psicosocial se realiza a nivel regional en la zona septentrional y por mediación de la Oficina del Primer Ministro. | UN | ويجري تنسيق الدعم الاجتماعي النفسي على المستوى الإقليمي في منطقة الشمال وعن طريق مكتب رئيس مجلس الوزراء. |
coordinación del apoyo de los países para los CRCB a cargo de los países que reciben servicios del centro regional y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | تنسيق الدعم القطري للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من البلدان التي يخدمها مركز التنسيق الإقليمي لاتفاقية بازل. |
:: Mejor coordinación del apoyo que prestan diversos órganos a los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: تحسين تنسيق الدعم المقدم من الهيئات المختلفة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
coordinación del apoyo logístico de tipo no militar a los excombatientes | UN | تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين |
5. Dependencia de coordinación del apoyo sobre el Terreno: 5 plazas actuales: 1 de P-5, 1 de P-4, 1 de P-3 y 2 de contratación local | UN | 5 - وحدة تنسيق الدعم الميداني: 5 وظائف حالية: 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من الرتبة المحلية |
El titular también prestaría asistencia en la coordinación del apoyo logístico y especializado prestado al Gobierno para que la Policía Nacional de Haití pueda seguir funcionando. | UN | كما سيساعد في تنسيق الدعم اللوجستي ودعم الخبراء المقدَّم إلى الحكومة لمواصلة عمليات الشرطة الوطنية الهايتية. |
En esa oportunidad, se amplió la capacidad del Director de Administración de coordinar el apoyo administrativo y logístico de las actividades de mando en todo el teatro de operaciones. | UN | فقد منح آنذاك مدير الشؤون اﻹدارية دورا متزايدا في تنسيق الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات القيادة في كامل مسرح العمليات. |
La conferencia celebrada en Estocolmo permitió coordinar el apoyo internacional y avanzar hacia la reconstrucción bajo la égida de las Naciones Unidas y del Gobierno del Líbano. | UN | ومكننا مؤتمر استكهولم من تنسيق الدعم الدولي ومن المضي نحو إعادة الإعمار تحت إشراف الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية. |
iv) coordinar el apoyo logístico no bélico a los movimientos; | UN | ' 4` تنسيق الدعم اللوجستي المقدم للحركات لأغراض غير قتالية؛ |
Se están estudiando nuevas metodologías para fomentar el apoyo coordinado de la sede y las oficinas regionales a los programas en los países. | UN | ويجري البحث عن منهجيات جديدة لتحسين تنسيق الدعم المقدم إلى البرامج القطرية من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية. |
La UNPOS continuará presidiendo las reuniones del Grupo de apoyo a los medios de comunicación de Somalia para coordinar la asistencia que se presta a los medios de comunicación somalíes. | UN | وسيواصل المكتب ترؤس اجتماعات فريق الصومال لدعم وسائط الإعلام بغية تنسيق الدعم المقدم إلى وسائط الإعلام الصومالية. |
:: A nivel internacional, la coordinación de la ayuda de los donantes para la creación de capacidad estadística sigue siendo imperfecta. | UN | :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص. |
El director del programa EJ coordina el apoyo de la secretaría al OSE y su Mesa. | UN | ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وموظفيها. |
La necesidad de armonizar el apoyo y los enfoques significa que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional de donantes deberán colaborar más estrechamente en la formulación de programas destinados a atender las necesidades de la subregión. | UN | وستتطلب الحاجة إلى تنسيق الدعم والنُهج من منظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين الدوليين أن تعملا معا عن كثب في تصميم البرامج التي تلبي احتياجات المنطقة دون الإقليمية. |
El examen puso de manifiesto que el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación, con sede en Addis Abeba, desempeña eficazmente importantes funciones de coordinación, apoyo y enlace. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن آلية تنسيق الدعم المشتركة الموجودة في أديس أبابا تؤدي بفعالية مهام التنسيق والدعم والاتصال الهامة. |
:: La Dependencia de Coordinación de la Asistencia cuenta con aproximadamente 80 empadronadores en su Dependencia de Gestión de la Información. | UN | :: تستعين وظف وحدة تنسيق الدعم في وحدة إدارة المعلومات التابعة لها بحوالي 80 موظفا من موظفي التعداد. |
Se debe crear una estructura institucional para coordinar la ayuda internacional. | UN | وينبغي إنشاء هيكل مؤسسي بغية تنسيق الدعم الدولي. |
Se seguirá coordinando el apoyo interno e internacional para aumentar la capacidad de las Fuerzas Armadas del Líbano. | UN | وسيظل من الضروري تنسيق الدعم على الصعيدين الدولي والمحلي لتعزيز قدرات الجيش اللبناني وطاقاته. |
Una vez liquidada la MINUEE en 2009, este apoyo será prestado por la oficina del mecanismo conjunto de coordinación de las actividades de apoyo. | UN | وعقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2009، ستقوم آلية تنسيق الدعم المشتركة بتوفير هذا الدعم. |