ويكيبيديا

    "تنظيم العملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Organización del proceso
        
    • organizar el proceso
        
    • organizar la conferencia
        
    • cabo la operación
        
    • reglamentar el proceso
        
    Un equipo de más de 30 santalucenses ayudó en la Organización del proceso electoral y asistió en la supervisión de las elecciones. UN فقد ساعد فريق مؤلف من أكثر من ٣٠ من مواطني سانت لوسيا في تنظيم العملية الانتخابية وفي مراقبة الانتخابات.
    Documento de antecedentes para el taller sobre la Organización del proceso intergubernamental. UN ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Informe acerca del seminario del período de sesiones sobre la Organización del proceso intergubernamental. UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Por último, en el informe se definen diferentes formas de organizar el proceso preparatorio. UN وأنهت حديثها قائلة إن التقرير يحدد مختلف وسائل تنظيم العملية التحضيرية.
    Al mismo tiempo, la comunidad internacional debe estar dispuesta a desempeñar una función más importante en la Organización del proceso electoral a fin de asegurar su éxito. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتأهب لأداء دور أكبر في تنظيم العملية الانتخابية ضمانا لنجاحها.
    En él también se determinan las medidas que podrían adoptarse a fin de poner en práctica las opciones que existen para mejorar la Organización del proceso intergubernamental. UN كما أنها تحدد الخطوات التي يمكن اتخاذها لتنفيذ الخيارات الموجودة من أجل تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    12. El propósito de agrupar o combinar temas del programa similares o conexos es el de hacer más eficiente la Organización del proceso intergubernamental. UN 12- إن الهدف من تجميع أو توحيد بنود مماثلة أو مترابطة في جداول الأعمال هو ترشيد تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Siempre con el mismo espíritu, Hungría acaba de expre-sar su disposición a contribuir a la Organización del proceso electoral sudafricano y a enviar observadores dentro del marco del esfuerzo internacional coordinado por las Naciones Unidas. UN وانطلاقا من نفس الروح، أعربت هنغاريا عن استعدادها للمساعدة في تنظيم العملية الانتخابية في جنوب افريقيا، وارسال مراقبين في إطار الجهد الدولي الذي تنسقه اﻷمم المتحدة.
    C. Organización del proceso intergubernamental UN جيم- تنظيم العملية الحكومية الدولية 91 -94 19
    Organización del proceso intergubernamental. UN تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Organización del proceso intergubernamental UN تنظيم العملية الحكومية الدولية
    IV. Organización del proceso INTERGUBERNAMENTAL 21 - 25 9 UN رابعاً - تنظيم العملية الحكومية الدولية 21-25 8
    25. Se pide al OSE que preste orientación sobre la Organización del proceso intergubernamental y que determine posibles mejoras. UN 25- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتقديم توجيهات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية وتحديد ما يمكن إدخاله من تحسينات.
    La Secretaría recomendaba por tanto que se estableciera una operación de mantenimiento de la paz multidimensional en Burundi para acompañar el proceso de desarme, desmovilización y reinserción y velar por la debida Organización del proceso electoral. UN وبالتالي، توصي الأمانة العامة بنشر عملية متعددة الجنسيات لحفظ السلام للمساعدة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وفي تنظيم العملية الانتخابية.
    D. Organización del proceso intergubernamental 61 - 66 15 UN دال - تنظيم العملية الحكومية الدولية 61-66 16
    Pidieron a la secretaría que convocara un seminario sobre la Organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE. UN وطلبت إلى الأمانة الدعوة إلى عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالموازاة مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    FCCC/SBI/2005/2 Informe del seminario del período de sesiones sobre la Organización del proceso intergubernamental. UN FCCC/SBI/2005/2 تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Medidas adoptadas: El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión envió consultores en capacitación, educación cívica y procesos electorales para que ayudaran a las autoridades electorales a organizar el proceso electoral. UN اﻹجراء المتخذ: أوفدت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية خبراء استشاريين في مجال التدريب والتربية الوطنية والعلميات الانتخابية، لمساعدة السلطات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية.
    En el párrafo 46 de su resolución 51/202, de 17 de diciembre de 1996, la Asamblea General decidió asimismo organizar el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة كذلك، في الفقرة ٤٦ من قرارها ٥١/٢٠٢ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أسس تنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Con miras a organizar la conferencia telefónica inicial, la secretaría solicitó a los Estados parte examinadores que designaran a personas de contacto del conjunto de expertos gubernamentales y le comunicaran sus datos de contacto. UN وبغية تنظيم العملية الأولى للتواصل بالهاتف، طلبت الأمانة من الدول الأطراف المستعرِضة تعيين جهات وصل من بين الخبراء الحكوميين وإبلاغها ببيانات الاتصال الخاصة بهم.
    Autoriza a los Estados Miembros que cooperan con el Secretario General a que lleven a cabo la operación mencionada en el párrafo 3 supra con miras a alcanzar, por todos los medios necesarios, los objetivos humanitarios enunciados en dicho párrafo; UN " ٥ - يأذن للدول اﻷعضاء المتعاونة مع اﻷمين العام في تنظيم العملية المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه بالعمل، عن طريق استخدام كل الوسائل الضرورية، على بلوغ اﻷهداف اﻹنسانية المبينة في هذه الفقرة؛
    Considerar la posibilidad de mejorar las medidas de gestión de los activos embargados preventivamente o incautados, a fin de reglamentar el proceso de manera más metódica y no limitarlo a los casos en que los bienes sean perecederos y se puedan depreciar rápidamente. UN :: النظر في تعزيز تدابير إدارة الموجودات المجمّدة/المضبوطة من أجل تنظيم العملية بمزيد من المنهجية وعدم قصرها على الحالات التي تكون فيها الممتلكات قابلة للتلف والتدهور السريع في القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد