ويكيبيديا

    "تهدئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cálmate
        
    • calmar
        
    • apaciguar
        
    • disipar
        
    • cálmese
        
    • Cálmense
        
    • calmarte
        
    • aliviar
        
    • calma
        
    • mitigar
        
    • distender
        
    • Calmate
        
    • calmarse
        
    • calmarme
        
    • pacificación
        
    - Cálmate. Open Subtitles أو محاولة لتخويف والقرف من لي. جيجي، تهدئة.
    Oh, por favor, por favor, ahora Cálmate. Open Subtitles أوه، رجاء، رجاء، تهدئة نفسك الآن.
    No obstante, no han servido para calmar de forma significativa encendidos sentimientos ni disminuido la siempre presente amenaza de conflicto. UN ولكن هذه الخطوات لم تؤد الى قدر يذكر من تهدئة المشاعر الملتهبة أو تخفيف خطر الصراع الدائم.
    No obstante, no han servido para calmar de forma significativa encendidos sentimientos ni disminuido la siempre presente amenaza de conflicto. UN ولكن هذه الخطوات لم تؤد الى قدر يذكر من تهدئة المشاعر الملتهبة أو تخفيف خطر الصراع الدائم.
    Sin embargo, el Sr. Clerides no vio beneficio alguno en que se hiciera algo para apaciguar los ánimos alterados. UN غير أن السيد كليريدس لم ير أية منفعة في القيام بأي تحرك يهدف الى تهدئة المشاعر المتأججة.
    Es inútil que la República Popular Democrática de Corea trate de disipar las sospechas de la comunidad internacional sobre sus actividades nucleares. UN ومن غير المجدي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحاول بذلك تهدئة شكوك المجتمع الدولي حول أنشطتها النووية.
    Cálmate, los vecinos pueden llamar los vecinos. Open Subtitles تهدئة قبل الجيران استدعاء شريف.
    Cálmate. ¿De qué hablas? Open Subtitles تهدئة اللعنة إلى أسفل. عن ماذا تتحدث؟
    Cálmate, demonio. Open Subtitles فقط عليك تهدئة هذا الجحيم
    Está bien, Cálmate. Open Subtitles حسنا, حسنا, مجرد تهدئة.
    - Cálmate, Dave. Open Subtitles ديف، تهدئة. نعم؟
    Esperamos que este proyecto de resolución se apruebe lo antes posible para que pueda contribuir a calmar el ambiente y podamos pasar a otra etapa. UN إننا نتطلع إلى صدور هذا القرار بأسرع وقت ممكن، حتى يساهم في تهدئة الجو، وحتى نستطيع أن ننتقل إلى خطوة أخرى.
    No será fácil reactivar la ronda de Doha, pero es necesario calmar los ánimos para poder reanudar las negociaciones con ánimo constructivo. UN ولن يكون من السهل تنشيط جولة الدوحة، وإن كان لا بد من تهدئة النفوس ليتسنى استئناف المفاوضات بروح بناءة.
    Los llamamientos a la moderación y a la paz, que se escucharon de todas partes no contribuyeron mucho a calmar los espíritus. UN وأسهمت النداءات إلى توخي الاعتدال والجنوح إلى السلم التي تعالت من كل صوب إلى تهدئة النفوس إلى حد كبير.
    Sin embargo, como las grandes Potencias de la época prefirieron optar por apaciguar a la Italia fascista, la propuesta fue rechazada. UN ومع هذا فلما كانت تهدئة إيطاليا الفاشية هي الخيار المفضل للدول الكبرى آنذاك فإن الاقتراح قد رفض.
    Sólo la transparencia plena y la aplicación efectiva de un protocolo adicional con el OIEA pueden disipar esos temores. UN ولا يمكن تهدئة هذه الشواغل إلاّ بالشفافية الكاملة والتطبيق الفعال لبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    ... Por favor, ayúdenme. Señora por favor, cálmese, dígame su nombre. Open Subtitles سيدتي يرجى تهدئة أسفل، قل لي اسمك.
    Cálmense, solo necesito darle las gracias otra vez. Open Subtitles فصيل عبد الواحد! تهدئة,أنا فقط بحاجة إلى أن أقول شكرا لك مرة أخرى.
    Tienes que calmarte como calmarías a esa niña. Open Subtitles بحاجة إلى تهدئة نفسك مثل ماقمتِ بتهدئة الفتاة الصغيرة
    Subrayó la necesidad de promulgar leyes pertinentes que ayudaran a aliviar las tensiones. UN وشدد على ضرورة اعتماد القوانين الكفيلة بأن تساعد على تهدئة الأوضاع.
    Las medidas diplomáticas adoptadas rápidamente por la comunidad internacional contribuyeron en gran medida a restablecer la calma. UN وكان للإجراء السريع الذي اتخذه المجتمع الدولي أثر كبير في تهدئة الحالة.
    Para mitigar esa preocupación, se dijo que, cuando las partes mantenían una correspondencia directamente en un entorno electrónico, la expedición y el recibo de un mensaje bien podían producirse casi simultáneamente. UN وبغية تهدئة القلق المنوه أعلاه، ذكِر أن إرسال وتلقي رسالة، في وسط الكتروني يتراسل فيه اﻷطراف مباشرة، يكاد يحدث بآن معا.
    Los esfuerzos iniciales, nacionales e internacionales, para distender el clima de enfrentamiento no tuvieron éxito. UN ولم يحالف النجاح الجهود الوطنية والدولية في تهدئة أجواء المواجهة.
    Diane, Calmate. Open Subtitles الآن, وديان, تهدئة.
    Tengo un mensaje suyo del domingo por la mañana, diciendo que se marchaba allí unos días para calmarse. Open Subtitles أنا حصلت على النص من لها صباح اليوم الأحد، قائلا أنها كانت تسير هناك لبضعة أيام إلى تهدئة.
    Un bajista me lo enseñó. Estoy tratando de calmarme, amigo. Open Subtitles لقد أثرتَ الرعب بي أحاول تهدئة نفسي ، يا رجل
    El objetivo de la tregua es crear en todo el país un clima de pacificación que facilite la labor del gobierno de concordia nacional. UN وغرض الهدنة هو أن يخلق في شتى أنحاء البلاد مناخ تهدئة لتيسير أعمال حكومة الوفاق الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد