Este es el principio que se aplica en los acuerdos de caballeros sobre la asignación de puestos regionales en la categoría de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وهذا هو المبدأ الذي يطبق في اتفاق الشرف بشأن توزيع المقاعد اﻹقليمية في فئة اﻷعضاء غير الدائمين المنتخبة لمجلس اﻷمن. |
Decisión sobre la asignación de puestos en la Comisión y en el Tribunal | UN | مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة |
Adición Examen comparativo de las alternativas para la distribución de escaños entre los miembros del Tribunal | UN | استعراض مقارن لبدائل توزيع المقاعد على أعضاء المحكمة |
El primero consiste en decidir la actual configuración del poder internacional y cómo debe reflejarse en la distribución de los puestos permanentes. | UN | أولها هي تقرير الشكل الحالي للقوة الدولية وكيف يمكن تبيانها في توزيع المقاعد الدائمة. |
La cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
39. Asimismo, la distribución de los escaños entre los diferentes grupos indígenas regionales deberían definirla los propios representantes indígenas. | UN | 39- وبالمثل، ينبغي لممثلي السكان الأصليين أن يحددوا توزيع المقاعد بين مختلف المجموعات الإقليمية للسكان الأصليين. |
Decisión sobre la asignación de puestos en la Comisión | UN | مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة |
10. Arreglos futuros para la asignación de puestos en la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | 10 - الترتيبات المقبلة بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري. |
1. Decide que será necesario seguir examinando las propuestas sobre la asignación de puestos a fin de adoptar decisiones al comienzo de la 18a Reunión de los Estados Partes; | UN | 1 - يقرر من الضروري الاضطلاع بالمزيد من العمل على مقترحات توزيع المقاعد للتمكن من اتخاذ مقررات في هذا الشأن في بداية الاجتماع الثامن عشر؛ |
A ese respecto indicó que ese acuerdo se había concertado sin perjuicio de los resultados de las deliberaciones sobre el tema 10 del programa, titulado " Arreglos futuros para la asignación de puestos en la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " . | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن هذا الاتفاق لا يخلّ بنتائج المداولات بشأن البند 10 من بنود جدول الأعمال المعنون ' ' الترتيبات المقبلة بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري``. |
Si la distribución de escaños para cualquier departamento resultare impar, se dará preferencia a la asignación de escaños uninominales. | UN | وإذا تبين أن توزيع المقاعد في أي محافظة هو غير متكافئ، أعطيت اﻷفضلية لمنح مقاعد فردية التمثيل. |
distribución de escaños legislativos por partido; | UN | توزيع المقاعد البرلمانية بين الأحزاب |
distribución de escaños legislativos por partido; | UN | توزيع المقاعد البرلمانية بين الأحزاب |
En consecuencia, se introduciría un nuevo concepto de representación en la distribución de los puestos en el Consejo de Seguridad. | UN | وبهذا يكون قد أدخل مفهوم جديد للمجموعة الانتخابية في توزيع المقاعد في المجلس. |
A este respecto, creemos que también vale la pena que se considere la extensión del concepto de grupos separados para la distribución de los puestos que se ocupan por elección. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أنه من الجدير بالدراسة أيضا مد مفهوم المجموعات الانتخابية المنفصلة من أجل توزيع المقاعد الانتخابية. |
La distribución de los puestos y la aceptación de todas las candidaturas presentadas eran aplicables sólo a esta elección. | UN | ولا ينطبق توزيع المقاعد وقبول جميع المرشحين المقدمين إلا على هذه الانتخابات فقط. |
7. Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Permítaseme recordar a la Asamblea que esta elección no sentará precedentes para futuras elecciones en la distribución de puestos entre los cinco grupos regionales. | UN | واسمحوا لي أن أذكِّر الجمعية بأن هذا الانتخاب لن يشكل سابقة لانتخابات مستقبلية في توزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية الخمس. |
También creemos que deberían mantenerse los grupos regionales existentes para las cuestiones de la distribución de puestos y las elecciones al Consejo de Seguridad. | UN | نعتقد كذلك أنه ينبغي الإبقاء على المجموعات الإقليمية الراهنة، لغرضي توزيع المقاعد في المجلس وانتخابات العضوية فيه. |
Finalmente, Alemania tiene la esperanza de que el presente debate sobre la distribución de los escaños en el Comité de Organización se resuelva pronto de manera satisfactoria. | UN | وأخيراً، تأمل ألمانيا في أن تُحسَم قريباً بشكل مُرضي المناقشة الحالية بشأن توزيع المقاعد داخل اللجنة التنظيمية. |
Fundamentalmente, serán los Estados Partes los encargados de distribuir los puestos dentro de sus respectivos grupos regionales, con las dos condiciones siguientes: | UN | ويترك توزيع المقاعد في إطار المجموعات الاقليمية إلى الدول اﻷطراف في هذه اﻷقاليم على أن تراعى في ذلك مجموعتان من الشروط: |
Cuando el votante haya emitido válidamente su voto en favor de un candidato que forme parte de una lista, se considerará que esta lista ha recibido un voto válido a los efectos de la asignación de los puestos. | UN | وإذا وضع مقترع بصورة صحيحة علاقة مرشح من قائمة المرشحين، تعتبر القائمة قد حصلت على صوت صحيح لغرض توزيع المقاعد. |
La fórmula para determinar la asignación de los escaños es bastante compleja, y se establece en los artículos 23 y 27 de la Ley enmendada. | UN | وتعتبر طريقة تحديد توزيع المقاعد معقدة نوعاً ما، وترد في المادتين 23 و27 من القانون المعدل. |
95. En lo que respecta a la lista anterior, cabe observar que sólo los partidos que recibieron por lo menos el 5% de los segundos votos* emitidos en el distrito electoral o que recibieron directamente por lo menos tres mandatos de la circunscripción electoral se tienen en cuenta para distribuir los escaños. | UN | 9695- وفيما يتعلق بتوزيع المقاعد المذكور أعلاه، ينبغي الإشارة إلى أن قوائم الأحزاب التي حصلت على 5 في المائة على الأقل من جميع الأصوات المدلى بها في التصويت الثاني* أو التي حصلت على ما لا يقل عن ثلاث ولايات على الدوائر الانتخابية مباشرة هي وحدها التي تؤخذ في الحسبان لدى توزيع المقاعد. |
El primero es simplemente decidir cuál es la configuración actual del poder internacional que debe reflejarse en la distribución de los miembros permanentes. | UN | تنحصر اﻷولى في أن نحدد ببساطة الوزع الحالي للقوة الدولية الذي ينبغي أن يعبر عنه توزيع المقاعد الدائمة. |