Como se muestra en la sección III supra, la orientación jurídica y normativa existente es incompleta y escasa. | UN | وقد أثبت الفرع ثالثاً أعلاه أن التوجيهات القانونية والسياساتية الموجودة حالياً ناقصة ومتناثرة هنا وهناك. |
III. A las personas condenadas a una pena DE amputación DE la mano se las eximirá DE la ejecución DE esa pena si han pasado dos años en reclusión o prisión. | UN | ثالثاً.. يعفى المحكوم بعقوبة قطع اليد من هذه العقوبة إذا أمضى مدة سنتين في التوقيف والحجز. |
III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS 53 - 108 11 | UN | ثالثاً - اﻹطار القانوني العام لحماية حقوق اﻹنسان ٣٥ - ٨٠١ ٢١ |
En la sección III infra propone la organización DE los trabajos del Segundo período DE sesiones. | UN | ويرد في الفرع ثالثاً أدناه مقترح بتنظيم العمل للدورة الثانية. |
en tercer lugar, debían aumentarse considerablemente las donaciones y las medidas DE alivio DE la carga DE la deuda destinadas a los países muy endeudados. | UN | ثالثاً ينبغي تحقيق زيادة كبيرة في تخفيف أعباء المنح والديون للبلدان المثقلة بالديون. |
Queda aprobada la sección III del proyecto DE informe. | UN | فهل يمكنني اعتبار أن الفرع ثالثاً من مشروع التقرير قد اعتمد؟ |
III. DISTRIBUCION DE LOS INGRESOS, EXCLUSION, POBREZA Y DISCRIMINACION 65 - 80 25 | UN | ثالثاً - توزيع الدخل، واﻹقصاء، والفقر، والتمييز ٥٦ - ٠٨ ٢٢ |
III. FUNCIONAMIENTO Y FINANCIACION DEL FMAM EN LO CONCERNIENTE AL CAMBIO CLIMATICO | UN | ثالثاً - عمليات مرفق البيئة العالمية وتمويله بشأن تغير المناخ |
III. RELACIONES ENTRE LOS SECTORES PUBLICO Y PRIVADO 14 - 43 6 | UN | ثالثاً - التفاعل بين الحكومة والقطاع الخاص ٤١ - ٣٤ |
III. LABOR SUSTANTIVA REALIZADA POR LA CONFERENCIA DURANTE SU PERÍODO DE SESIONES DE 1998 23 - 50 9 | UN | ثالثاً - اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٨٩٩١ ٣٢ - ٠٥ ٩ - ٢٢ |
III. Integridad territorial DE los Estados miembros | UN | ثالثاً - السلامة الإقليمية للدول الأعضاء |
En la sección III se ha incluido un resumen DE las deliberaciones y las conclusiones sobre los dos temas principales del programa DE la reunión. | UN | ويعرض الفرع ثالثاً ملخصا للمناقشة والاستنتاجات بشأن البندين الرئيسيين في جدول أعمال الاجتماع. |
III. EL PAPEL DE LA CORRUPCIÓN EN LA PERPETUACIÓN DE LA ESCLAVITUD | UN | ثالثاً - دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق |
III. PROGRAMAS Y ESTRATEGIAS DE LAS NACIONES UNIDAS 41 - 47 9 | UN | ثالثاً - برامج الأمم المتحدة واستراتيجياتها 41 - 47 10 |
III. PRINCIPALES DIFERENCIAS ENTRE EL DOCUMENTO DE TRABAJO Nº 4 Y EL PROYECTO DE TEXTO REVISADO DEL PRESIDENTE | UN | ثالثاً - الفوارق الرئيسية بين ورقة العمل رقم 4 ومشروع النص المنقح المقدم من الرئيس |
III. PRINCIPALES ESFERAS DEL PROGRAMA PROPUESTO DE ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA 15 - 21 10 | UN | ثالثاً - المجالات الرئيسية في البرنامج المقترح لأنشطة الأمانة 15 - 21 10 |
III. Proceso participativo en apoyo a la elaboración DE la aplicación del PAN | UN | ثالثاً - عملية المشاركة في دعم وضع برنامج العمل الوطني وتنفيذه |
III. PRINCIPALES ESFERAS DEL PROGRAMA PROPUESTO DE ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA 15 - 21 6 | UN | ثالثاً - المجالات الرئيسية في البرنامج المقترح لأنشطة الأمانة 15 - 21 6 |
en tercer lugar, la manera en que se procura hacer frente actualmente a este desafío. | UN | ثالثاً: طريقة التصدي لهذا التحدي في الوقت الراهن. |
Tercero: Situación real y perspectivas DE futuro | UN | ثالثاً : الواقع الحالي والنظرة المستقبلية: |
Después del párrafo 8 ter del artículo 5 del Protocolo, insértese EL siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 8 ثالثاً من المادة 5 من البروتوكول: |
Sin embargo, la Corte consideró que los actos DE Checoslovaquia no cumplían con la tercera condición, la proporcionalidad, y que, por consiguiente, eran ilícitos. | UN | بيد أنه رأت المحكمة أن تصرفات تشيكوسلوفاكيا لم تستوف معياراً ثالثاً وهو معيار التناسب وأنها لذلك تكون غير مشروعة. |
Tres: Tensor utilizado en la capa externa del arco para lograr máxima capacidad DE tensión. | TED | ثالثاً : استخدام وتر في الطبقة الخارجية للقوس لتخزين الحد الأقصى من العزم |
DE hecho, ese requisito podría muy bien haberse incluido en EL artículo 17 quater, en que se abordan las condiciones para obtener una orden preliminar. | UN | وفي الواقع، سيكون من الأنسب تماماً إدراج هذا الشرط في المادة 17 مكرراً ثالثاً التي تتناول شروط الحصول على أمر أوَّلي. |
Comités DE la Caja DE Pensiones DE los grupos III, IV y V ILO | UN | لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المجموعات ثالثاً ورابعاً وخامساً |
C: escribo tests DE personalidad para revistas. | Open Subtitles | ثالثاً: أنا أكتبُ إختبارات الشخصية للمجلات |
Un Segundo agente también intentó violarla, pero otro se lo impidió, alertado por los gritos DE la víctima. | UN | كما حاول شرطي آخر اغتصابها لكن شرطياً ثالثاً تدخل لمنعه عندما انتبه إلى صراخ الضحية. |