Por otra parte, la Comisión Consultiva se reúne tres veces al año y su Presidente puede convocarla en cualquier otro momento. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية تجتمع ثلاث مرات في السنة ويمكن الاتصال بها في أي وقت عن طريق رئيسها. |
Durante los últimos 2.000 años, los judíos se han dirigido al Monte del Templo para orar tres veces al día. | UN | وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم. |
El Comité se reúne en Ginebra tres veces al año durante tres semanas. | UN | وتجتمع اللجنة لمدة ثلاثة أسابيع ثلاث مرات في السنة في جنيف. |
En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares. | UN | وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية. |
El vehículo fue interceptado tres veces en tres lugares distintos por vehículos de la policía. | UN | لقد سدت سيارات الشرطة الطريق أمام السيارة ثلاث مرات في ثلاثة أماكن مختلفة. |
El Comité se reúne en Ginebra tres veces al año durante tres semanas. | UN | وتجتمع اللجنة في جنيف مدة ثلاثة أسابيع، ثلاث مرات في السنة. |
Se informó además a la Comisión de que cuatro Estados Miembros rotaban sus observadores militares hasta tres veces al año. | UN | كما أبلغت اللجنة بأن أربعة دول أعضاء أجرت عمليات تناوب لمراقبيها العسكريين حوالي ثلاث مرات في السنة. |
El Comité se reúne en Ginebra tres veces al año durante tres semanas. | UN | وتجتمع اللجنة في جنيف مدة ثلاثة أسابيع، ثلاث مرات في السنة. |
El Comité de Oficiales de Enlace Permanente se reúne tres veces al año. | UN | وتجتمع لجنة موظفي الاتصال ما يقرب من ثلاث مرات في السنة. |
Necesitamos reconstruir la relación con las manos que nos alimentan tres veces al día. | TED | سنحتاج إلى تعزيز الصلات مع الأيدي التي تطعمنا ثلاث مرات في اليوم. |
En segundo lugar, esas comunicaciones se refieren a 74 Estados, algunos de los cuales recibieron comunicaciones dos o tres veces al año. | UN | وثانيا، إن هذه الرسائل تتعلق ﺑ ٧٤ دولة، وبعض هذه الدول كان موضوعا للاتصال مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
Dudul Dorje fue sometido a interrogatorio hasta tres veces al día, en cuyas ocasiones le habrían propinado palizas y aplicado descargas eléctricas. | UN | واستجوب دودول دورغ حتى ثلاث مرات في اليوم حيث زعم أنه ضرب في أثناء ذلك وتلقى صدمات كهربائية. |
Por lo que he oído ha estado robándola tres veces por semana este último mes | Open Subtitles | حسب ما سمعت لقد كان يسرقك ثلاث مرات في الإسبوع خلال الشهر الماضي |
Si puedes hacerlo tres veces por noche, te convertiré en una de mis chicas. | Open Subtitles | لو كان بإستطاعتكِ القيام بهذا ثلاث مرات في الليلة سأجعل منكِ محترفة |
El Sr. Mulligan viene dos o tres veces por semana para tomarse algo o para imprimir algo en la "Gazette". | Open Subtitles | يأتي السيد موليجان مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع ليحظي بمشروب أو يطبع شيئ في الجريدة الرسمية |
El vehículo fue interceptado tres veces en tres lugares distintos por vehículos de la policía. | UN | لقد سدت سيارات الشرطة الطريق أمام السيارة ثلاث مرات في ثلاثة أماكن مختلفة. |
Por favor. Ese hombre me ha embarazado tres veces en cuatro años. | Open Subtitles | بالله عليك، لقد حملت منه ثلاث مرات في أربع سنوات |
El tipo le dispara a mi hermano tres veces en la cabeza. | Open Subtitles | الرجل الذي أطلق النار علي أخي ثلاث مرات في الرأس |
En nuestra casa comunal, tenemos un comedor enorme para 28 de nosotros y nuestros invitados, y cenamos juntos tres veces a la semana. | TED | بداخل المنزل المشترك لدينا غرفة طعام واسعة لتكفي 28 شخص منا وضيوفنا، ونتناول العشاء سوياً ثلاث مرات في الأسبوع. |
La demanda ha crecido tanto que la flota de buques portacontenedores se ha triplicado en menos de 10 años. | Open Subtitles | الطلب كبير جدا أن أسطول الحاويات لدينا قد تضاعف ثلاث مرات في أقل من 10 سنوات |
Esta en un centro de maxima seguridad que ha sido demandado en tres ocasiones en los ultimos cinco anios por el tratamiento inhumano de los prisioneros. | Open Subtitles | إنه في منشأة سجن ذو حراسة مشددة قد تم مقاضاتها ثلاث مرات في السنوات الخمس الأخيرة بسبب المعاملة الهمجية للسجناء |
El presupuesto por programas se ajusta posteriormente tres veces durante el ciclo bienal, según se indica a continuación: | UN | وتخضع الميزانية البرنامجية لعملية تقدير التكاليف ثلاث مرات في دورة السنتين وذلك على النحو التالي: |
Al parecer, fue detenido en tres ocasiones distintas. | UN | وذكر إنه اعتقل ثلاث مرات في مناسبات منفصلة. |
Al acelerarse la inflación, el Banco Central aumentó tres veces el tipo de intervención en 1995, en casi 2 puntos porcentuales. | UN | ومع تسارع معدل التضخم، زاد المصرف المركزي معدل تدخله ثلاث مرات في عام ٥٩٩١ بمقدار نقطتين مئويتين تقريبا. |
Los miembros del Subcomité se reunieron con la Mesa y el Secretario Ejecutivo de ese Comité durante cada uno de los tres períodos de sesiones anuales de este celebrados en Estrasburgo (Francia). | UN | واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة الأوروبية وأمينها التنفيذي في سياق كل جلسة من الدورات العامة للجنة الأوروبية التي تعقد ثلاث مرات في العام في ستراسبورغ. |
En comparación con 2007, los incidentes de piratería y robo a mano armada en el mar se triplicaron en 2008. | UN | ومقارنة مع عام 2007، تضاعفت حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر ثلاث مرات في عام 2008. |
Estadísticamente, morirás tres veces cada vez que salgas. | Open Subtitles | إحصائيا سوف تقتل ثلاث مرات في كل مرة كنت أخرج. |