ويكيبيديا

    "جاهز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • listo
        
    • preparado
        
    • Listos
        
    • lista
        
    • Preparados
        
    • dispuesto
        
    • disponible
        
    • ellas listas
        
    • fácil
        
    • está en condiciones
        
    • preestablecido
        
    • operativo
        
    • ¡ Atrás
        
    • dispuesta
        
    • preparada
        
    Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores. UN وهو الآن جاهز للنظر فيه، ونأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    Y, con el tiempo, rápidamente, en cuestión de horas, podemos construir un producto físico listo para sacar de la máquina y usar. TED ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام
    Todos sentados en la cesta, y yo encima del globo, listo para deslizarme con mi tabla de skysurf. TED الكل جالس في السلة وأنا كنت على أعلى البالون جاهز لكي أتزلج للأسفل بلوح تزلجي
    Si no estoy preparado, sé hombre, y dime que no lo estoy. Open Subtitles إذا لم أكن جاهز,كن رجلاً و أخبرني أني لست جاهزاً
    – Base rebelde a tiro. – Abran fuego en cuanto estén Listos. Open Subtitles – قاعدة الثوّار، في المدى – اطلق عندما تكون جاهز
    Pero ahora, con paciencia, invento y destreza... mi pequeña caja negra está casi lista. Open Subtitles لكن الأن ببعض الصبر الأكتشاف, و المهارة صندوقى الأسود الصغير جاهز تقريبا
    Soy tu jefe, y ya le he dicho a la chica que estaba todo listo. Open Subtitles لا أريد أن أكون لحوحاً لكني قد أخبرت السيدة أن كل شيء جاهز
    Le aseguro que el cuarto estará listo para cuando lleguen sus invitados. Open Subtitles ليس هناك مشكلة بالغرفةِ. هو سَيَكُونُ جاهز حالما ضيوفكَ مَعنا.
    9:18, el Gran Exprés Lunar está listo para abordar en la plataforma 22. Open Subtitles 918 نظام الارسال القمرى جاهز الان للايواء على الرصيف رقم 22
    El Fiscal de Distrito está listo para presentar cargos. Sólo necesita que lo identifiques. Open Subtitles المدعى العام جاهز لتقديم التهمة كل ما تحتاجينه الآن هو التعرف عليه
    No! Estoy bien, recuperado y listo para pelear con algunos maestro s fuego. Open Subtitles على الإطلاق, انا بخير و منتعش و جاهز لقتال مُخضعي النار
    Así que si en verdad intenta decir algo estoy listo para escucharlo. Open Subtitles لذا لو حقا هو يحاول قول شئ انا جاهز للاستماع
    Y los gatos cruzan el tejado locos de amor, aúllan en los desagües, y soy yo quien está listo. Open Subtitles ,و القطط تعبر الأسطح و تقع في الحب و تصرخ في أنابيب التصريف و أنا جاهز
    Cuando esté listo para ser titular, Munez le prometo, que será el primero en saberlo. Open Subtitles عندما تكون جاهز للبداية , مونيز اعدك , سوف تكون اول من يعلم
    Así que, ¿estás listo para partirte el trasero y ser parte de mi equipo ganador? Open Subtitles اذا هل أنت جاهز لأن تبذل قصاري جهدك و تكون في فريقي الرابح؟
    Si el guión no está listo, nuestro héroe no vendrá para el rodaje. Open Subtitles . إذا النص لم يكن جاهز ، بطلنا لن يأتي للأفتتاح
    "a nadie le gustan tanto los tacos. Sé que finalmente está listo Open Subtitles لا احد يحب التاكوز لهذه الدرجة , واخيرا هو جاهز
    Que mis niños no salen de su embarcación y tu útero está preparado a aniquilar a los que salgan. Open Subtitles هذا يعني أن أصحابي لا يمكنهم اطلاق العنان و لديك رحم جاهز لقتل من يصل إليه
    Creo que podré tener algo preparado para finales de la semana que viene. Open Subtitles من الممكن أن أحصل على شئ جاهز في نهاية الأسبوع القادم
    Estamos Listos para irnos excepto por un toro, que no se quiere subir al camión. Open Subtitles كل شيءٍ جاهز باستثناء ثور ٍ لم نستطع وضعه في الشاحنة لماذا ؟
    Jovencita, irás a lavarte las manos y volverás a bajar. La cena casi está lista. Open Subtitles سيدتى الصغيرة, انك سوف تغسلين يديك ثم تعودين للأسفل ان العشاء تقريباً جاهز
    Desconexión de alimentación BBSR y Preparados para el lanzamiento. Open Subtitles تم اغلاق طاقة ال بي بي اس ار و جاهز للاقلاع
    No está preparado aún para decir la causa de la explosión, pero esta dispuesto a admitir que probablemente no sea un accidente Open Subtitles مازال، غير جاهز للتوقيع على سبب الإنفجار لكنه مستعد ليعترف ــ أنّه ربما لم يكن مجرد حادث ــ أتعتقد؟
    Lamentablemente, el texto impreso de mi declaración no se encuentra aún disponible y no será distribuido hasta mañana, cuando las delegaciones tendrán la oportunidad de leerlo. UN وللأسف إن النص المطبوع لبياني غير جاهز وسيوزع غدا وعندئذ ستتاح الفرصة للوفود لقراءته.
    A pesar del proclamado fin de la guerra fría, existen unas 25.000 armas nucleares en el mundo, 10.200 de ellas listas para ser empleadas de inmediato. UN بغض النظر عن النهاية المزعومة للحرب الباردة، يوجد نحو 000 25 سلام نووي في العالم، منها 200 10 سلاح جاهز للاستعمال الفوري.
    - Preparar para emerger. - Seremos un blanco fácil. Open Subtitles جاهز للظهور على السطح نحن سنكون هدفا سهلا
    Las solicitudes de autorización anticipada sólo se aprobarán si existe un compromiso confirmado y hay pruebas de que el proyecto está en condiciones de comenzar. UN ولن يعطى اﻹذن مسبقا إلا على أساس تعهد مؤكد وبناء على دليل بأن المشروع جاهز للتنفيذ.
    No existe un modelo preestablecido que pueda aplicarse universalmente a todos los Estados para la realización del derecho al desarrollo. UN وليس هناك حل عالمي جاهز يمكن لجميع الدول اللجوء إليه ﻹعمال الحق في التنمية.
    El Centro de Comercio Internacional ha desarrollado un sistema de información de gestión institucional, aunque tras dos años de vida no es aún plenamente operativo. UN أما مركز التجارة الدولية، فوضع نظاما لمعلومات إدارة الشركات، غير أنه مازال غير جاهز للعمل بطاقته الكاملة بعد عامين من وضعه.
    Uno entra por la parte de atrás del camión, saca su foto, 30 segundos después la recoge y está preparado para sacudir el mundo. TED تذهب إلى الجزء الخلفي للشاحنة، فتلتقط صورتك، بعد 30 ثانية خذها من الجانب، وها أنت جاهز للانطلاق.
    La ciencia debe pasar a tener una relación más directa con las políticas y la comunidad científica estaba dispuesta a contribuir a ese objetivo. UN فعلى العلوم أن تصبح أكثر إرتباطاً بالسياسات والوسط العلمي جاهز للإسهام في تحقيق هذه الغاية.
    Ni siquiera la TV por cable está preparada para el canibalismo, todavía! Open Subtitles وحتى الكابل غير جاهز من أجل آكلي لحوم البشر بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد