ويكيبيديا

    "جاهزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lista
        
    • listo
        
    • preparada
        
    • listos
        
    • listas
        
    • prefabricadas
        
    • preparado
        
    • prefabricados
        
    • preparados
        
    • dispuesta
        
    • disponibles
        
    • dispuestas
        
    • preparadas
        
    • ya
        
    • estén
        
    Esta política, que debía estar lista en 1995, reuniría los criterios y las medidas de diversos departamentos y organismos que tratan de este problema. UN وهذه السياسة التي يتوقع أن تصبح جاهزة في عام ١٩٩٥، ستجمع نُهج وإجراءات مختلف الوزارات والوكالات التي تعالج هذه المشكلة.
    La versión 0.1 de SHIELD se acaba de terminar y está ya lista para validación. UN وقد اكتملت لتوها الصيغة ١ر٠ من شيلد، وهي اﻵن جاهزة للتحقق من صحتها.
    Estará lista en unos tres años, y todas las naciones africanas que participen en esa red podrán beneficiarse plenamente de ella. UN والشبكة بكاملها ستكون جاهزة في غضون ثلاث سنوات، وستتمكن جميع الدول المشتركة في الشبكة من جني ثمارها كاملة.
    Existen ahora buenas razones para confiar en que ese tratado esté listo para la firma el verano próximo. UN فهناك اﻵن مبرر وجيه لﻷمل في أن تكون هذه المعاهدة جاهزة للتوقيع بحلول الصيف القادم.
    Pero no estaba preparada para ellas, ni física, ni mental, ni emocionalmente. Open Subtitles لكني كنت غير جاهزة لها، جسدياً، أو عقلياً، أو وجدانياً.
    Sería útil saber cuántos centros de acogida para mujeres maltratadas tiene previsto crear el Gobierno y cuándo estarán listos. UN ولعل من المفيد معرفة عدد المآوى التي تعتزم الحكومة إقامتها للنساء ضحايا الضرب ومتى ستكون جاهزة.
    Incluye 32.000 dólares para el suministro de comidas listas para el consumo durante 14 días UN بمــا فـي ذلـك ٠٠٠ ٢٣ دولار لتقديم وجبات غذائية جاهزة لمدة ٤١ يوما
    Cuando la ojiva esté lista para su viaje final... haremos un brindis. Open Subtitles عندما تكون الرأس الحربي جاهزة لرحلتها البحرية النهائية، سَنَشْربُ نخب.
    Pareces un buen tipo... pero justo tuve una mala relacion... y no estoy lista para empezar a salir todavía. Open Subtitles أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى
    La humanidad no está lista para semejante poder... y quizá nunca lo esté. Open Subtitles البشرية ليست جاهزة لهذا القدر من السلطة ويمكن أن تكون أبدا.
    Más lista que nunca. Pero no puedo garantizaros que vaya a funcionar. Open Subtitles جاهزة كما ستكون أبدا لا أستطيع أن أضمن أنها ستعمل
    Y si aparece de nuevo, tenemos lista y esperando una poción de derrota. Open Subtitles و إذا ظهر مجدداً ، لدينا جرعة للقهر جاهزة و منتظرة
    Exactamente. De todas formas, no sé si estoy lista para ser mamá. Open Subtitles على أية حال، لا أعرف إن كنت جاهزة لأكون أماً
    Tienes que ser mayor de 18 años para chatear y por favor ten lista tu tarjeta de crédito. Open Subtitles أنت يجب أن تكون 18 أو أكبر سنّا للدردشة ورجاء ان تكون بطاقة إئتمانك جاهزة
    Si el siguiente Presidente decide seguir adelante el próximo año, el sistema podría estar listo de todas maneras para esa fecha. UN وإذا قرر الرئيس المقبل المضي قدماً في العام المقبل فمن الممكن أيضاً أن تكون جاهزة في نفس الفترة.
    Está realizando un estudio sobre la mejor manera de documentar la violencia contra las mujeres, que será compartido con la comunidad internacional cuando esté listo. UN وقالت إنها تجري دراسة عن أفضل الطرق لتنسيق العنف ضد المرأة، وسوف تتقاسم هذه الدراسة مع المجتمع الدولي عندما تكون جاهزة.
    Estará listo mañana por la mañana, para cuando los miembros tendrán las copias ante sí. UN وسوف تكون جاهزة صباح غد، حيث سيحصل الأعضاء على نسخ من مشروع القرار.
    Lleva sostén ahora así que creo que está preparada para el brillo de labios. Open Subtitles انها ترتدي حمالة صدر الآن اظن انها جاهزة لملمع شفاه بطعم الفراولة
    Actualmente se trabajando para decidir qué indicadores estarán listos para su publicación. UN والعمل جار فيما يتعلق باختيار المؤشرات التي ستكون جاهزة للنشر.
    El debate se centró asimismo en un número reducido de BNA que ya estaban listas para la etapa de negociación. UN وركز النقاش أيضاً على عدد محدود من الحواجز غير التعريفية التي أصبحت جاهزة لمرحلة التفاوض حتى الآن.
    La Comisión pidió información sobre la posibilidad de recurrir a contratistas y materiales locales en lugar de las construcciones prefabricadas. UN واستفسرت اللجنة عن مدى فائدة الاستعانة بمتعاقدين محليين ومواد محلية لبناء المساكن مقارنة بشراء مساكن جاهزة الصنع.
    Por tanto, hago un llamamiento para que si algún representante ya tiene preparado su texto haga uso de la palabra, aunque no tenga el texto completamente listo, del que podría proporcionarnos después una copia final. UN لذلك أناشد الممثلين الذين قد تكون نصوصهم جاهزة أن يتكلموا هذا الصباح اﻵن وأن يوزعوا نسخا نهائية عقب ذلك.
    Nuevos alojamientos prefabricados y equipo de otro tipo. UN توفير وحدات سكنية جاهزة ومعدات أخرى جديدة.
    Otros países se afiliarán al sindicato de aduanas cuando estén preparados para ello. UN وسوف تنضم بلدان أخرى إلى الاتحاد الجمركي عندما تكون جاهزة لذلك.
    La Comisión está dispuesta a examinarlo para determinar la forma de fortalecer la Dependencia y ayudarla a desarrollar plenamente sus posibilidades. UN واللجنة الخامسة جاهزة للنظر فيه، بغية تحديد الوسائل التي ينبغي اتباعها لتعزيز الوحدة ومساعدتها على تحقيق قدراتها تماما.
    Se prevé que los manuscritos finales de las versiones en árabe, chino, español y francés no estarán disponibles antes de mediados de 1994. UN ولا يتوقع أن تكون المخطوطات النهائية للنصوص اﻷسبانية والصينية والعربية والفرنسية جاهزة قبل منتصف عام ١٩٩٤.
    A su vez, las Naciones Unidas deben estar dispuestas a fortalecer sus funciones de mediación. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون جاهزة لمضاعفة جهودها من أجل القيام بمهمة الوساطة.
    Las municiones de racimo abandonadas pueden o no haber sido cebadas, provistas de espoleta, armadas o preparadas de otro modo para su empleo. UN والذخائر العنقودية المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام.
    En 1994 se trabajó principalmente en la preparación de monografías de investigación que se espera estén terminadas para su publicación a mediados de 1995. UN وشملت اﻷعمال التي أجريت خلال عام ١٩٩٤ أساسا تحضير الرسالة البحثية التي يتوقع أن تكون جاهزة للنشر في منتصف ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد