Si yo me entrometiera en tu escena del crimen recuerda, ayer la escena era mía tú también estarías molesto. | Open Subtitles | إذا ظهرت ووجدتني أخطو على مشهد جريمتك وتذكر، لقد كان مشهد جريمتي أمس قد يزعجك، أيضاً |
Sí, la has jodido. También has pisoteado toda mi escena del crimen. | Open Subtitles | نعم، فعلت ذلك انت ايضاً دست على جميع مشهد جريمتي |
Los dirigentes de Kuwait no escarmientan aunque sus mentiras se expongan a la luz y continúan mintiendo en una campaña desenfrenada para perpetuar el crimen del embargo y el crimen de la agresión. | UN | ولم يتعظ حكام الكويت من انكشاف أكاذيبهم بل واصلوا ذلك عبر حملة مسعورة لإدامة جريمتي الحصار والعدوان. |
Fueron condenados a 18 meses y 1 año de prisión respectivamente por los delitos de desacato y difamación y trasladados a la prisión de Guanajay. | UN | وحكم عليهما بالسجن لمدة ١٨ شهرا وسنة، على التوالي، بتهمة ارتكاب جريمتي إهانة السلطات والتشهير، ونقلا إلى سجن غواناخي. |
Fueron condenados a 18 meses y 1 año de prisión respectivamente por los delitos de desacato y difamación y trasladados a la prisión de Guanajay. | UN | وحكم عليهما بالسجن لمدة ١٨ شهرا وسنة، على التوالي، بتهمة ارتكاب جريمتي إهانة السلطات والتشهير، ونقلا إلى سجن غواناخي. |
2.4 No hubo a estos efectos rueda de identificación; durante el juicio, celebrado 29 meses después de los asesinatos, Carol Brown identificó al autor desde el banquillo. | UN | وخلال المحاكمة التي جرت بعد ٢٩ شهرا من وقوع جريمتي القتل، تمكنت كارول براون من التعرف على مقدم البلاغ وهو في قفص الاتهام. |
Sabrás que mi próximo crimen será contra el orgullo del museo de Springfield el zirconio más grande del mundo. | Open Subtitles | قد يهمك معرفة جريمتي القادمة سأسرق أغلى قطعة من متحف سبرنغفيلد وهي أضخم قطعة ألماس |
Sí, he violado la ley al desafiar al Consejo... pero si le fuera a dar este Cetro... mi crimen sería más grave aún... porque estaría desafiando a mi conciencia... y a nuestra gente. | Open Subtitles | نعم، انتهكت القانون في تحدي المجلس لكن لو كنت أنا لأعطيتك هذا الصولجان جريمتي ستكون أخطر |
"Cuando usted haya aprendido mi crimen, mi destino, mi vergüenza... | Open Subtitles | عندما تعرفت بشأن جريمتي . . والمصير الذي يرهقني |
Pero mi mayor crimen, es no haberte dicho que te amo cada día de mi vida. | Open Subtitles | لكن جريمتي الكبرى أنّني لم أخبرك أنّني أحبّك كل يوم |
Escuchen todos, sigan estrictamente el protocolo de esterilidad. No debe haber contaminación en mi escena del crimen. | Open Subtitles | فليتبع الكلّ نظاماً تطهيريّاً صارماً لن يكون هنالك تلويث لمسرح جريمتي |
¿Entonces por qué estabas en las dos escenas de crimen? | Open Subtitles | ولماذا كنتم كلاكما في مسرح جريمتي إذاً ؟ |
En consecuencia, la Sala dictó varias sentencias concurrentes, con una pena máxima de 15 años de cárcel por los delitos de asesinato y homicidio voluntario. | UN | وبناء عليه، حكمت الدائرة عليه بعدة أحكام متزامنة بالسجن، أطولها مدته ١٥ عاما على جريمتي القتل العمد والقتل مع سبق اﻹصرار. |
Las penas por los delitos de proxenetismo y propiedad de burdeles van desde una multa hasta penas de cárcel por un período de hasta seis años. | UN | وتتراوح العقوبات على جريمتي فتح مواخير وإدارتها بين التغريم والحبس مدة تصل إلى 6 سنوات. |
El Gobierno informó al Relator Especial de que no había sido posible comprobar fehacientemente los delitos de coacción y tentativa de homicidio contra Luis Villanueva López. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه قد تعذر التوصل إلى أدلة موثوقة على جريمتي الإكراه والشروع في القتل المرتكبتين ضد لويس فيلانويبا لوبيز. |
Al ser detenido, Garushyantz declaró que Arutyuniantz, quien a la sazón se encontraba todavía en libertad, había cometido los dos asesinatos. | UN | فقد قال غاروشيانتز، عند إلقاء القبض عليه إن آروتيونيانتز الذي كان عندئذ حراً طليقاً هو الذي ارتكب جريمتي القتل. |
El Comité observa que el Sr. Cox debe ser juzgado por complicidad en dos homicidios, lo que constituye indudablemente un delito muy grave. | UN | وتلاحظ اللجنة أن السيد كوكس سيحاكم على التواطؤ في ارتكاب جريمتي قتل، ولا شك أن ذلك من الجرائم البالغة الخطورة. |
Además, la delegación de Nicaragua considera que la lista debe incluir los crímenes de terrorismo y de tráfico de estupefacientes. | UN | كما أن وفده يرى ضرورة أن تشمل القائمة جريمتي اﻹرهاب والاتجار بالمخدرات. |
doble homicidio en la 51. ¿Y...? ¿soy una desilusión para tu marido? | Open Subtitles | جريمتي قتل في المقاطعة 51 هل خاب أمل زوجكِ بي؟ |
Los Estados Unidos celebraron la despenalización de los delitos de calumnia e injuria en relación con las expresiones referidas a temas de interés público, precedente que servía de modelo regional. | UN | ورحبت بإزالة تجريم جريمتي القذف والتشهير في بيانات تتعلق بالشؤون العامة وهو ما مثَّل نموذجاً إقليمياً يُحتذى. |
Desarrolló un serio problema de drogas, incluso con dos delitos de posesión en su historial. | Open Subtitles | ظهرت مشكلة حبوب مخدرة جيدة، حتى انه لديه جريمتي حيازة مخدرات فى سجله |
El apelante fue convicto de dos cargos de agresión con daño corporal y dos cargos de estrangulamiento con intención de cometer un delito. | UN | وقد أدين المدعي في جريمتي اعتداء أسفرتا عن ضرر بدني وجريمتي خنق بهدف ارتكاب جريمة خاضعة للعقوبة. |
Aunque, como afirma el Estado parte, sus acciones pudieran ser constitutivas de robo y de encubrimiento de un delito, no puede justificarse su condena por asesinato. | UN | إلا أنه حتى لو شكّلت هذه الوقائع، وفقاً للدولة الطرف، جريمتي سرقة وإخفاء جريمة، فلا يمكن تبرير إدانته بالقتل. |
Dos robos a casas, y en uno de ellos, opuso resistencia al arresto. | Open Subtitles | شيء كهذ ألا تعلم أنه اعتقل مرتين ؟ جريمتي سطو منازل |