ويكيبيديا

    "جلساته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus sesiones
        
    • las sesiones
        
    • sus reuniones
        
    • sesión
        
    • las reuniones
        
    • sus períodos de sesiones
        
    • período de sesiones
        
    • su sesiones
        
    • reunirse
        
    • se reunió
        
    158. El Consejo examinó el tema en sus sesiones 42ª y 44ª a 46ª, celebradas los días 26 y 28 a 30 de julio de 1993, respectivamente. UN ١٥٨ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٤٢ و ٤٤ إلى ٤٦ المعقودة في ٢٦ و ٢٨ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    147. El Consejo consideró el tema en sus sesiones 38ª, 39ª y 48ª celebradas los días 20 y 29 de julio de 1994. UN ١٤٧ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٨ و ٣٩ و ٤٨، المعقودة في ٢٠ و ٢٩ تموز/يوليو ١٩٩٤.
    La Reunión podrá acordar la suspensión temporal de sus sesiones y la reanudación de éstas en una fecha ulterior. UN يجوز للاجتماع أن يقرر رفع جلساته مؤقتا واستئنافها في موعد لاحق.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente tendrá plena autoridad para dirigir las actuaciones de la Junta y velar por el mantenimiento del orden durante las sesiones. UN وتكون للرئيس، مع مراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال المجلس وعلى حفظ النظام في جلساته.
    El Grupo examinó la reclamación en varias de sus reuniones, a algunas de las cuales asistieron los expertos consultores. UN واستعرض الفريق المطالبة في عدد من جلساته التي حضر بعضها الخبراء الاستشاريون.
    149. El Consejo consideró el tema en sus sesiones 38ª, 39ª y 48ª celebradas los días 20 y 29 de julio de 1994. UN ١٤٩ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٨ و ٣٩ و ٤٨، المعقودة في ٢٠ و ٢٩ تموز/يوليو ١٩٩٤.
    Celebró un debate general sobre el tema en sus sesiones 39ª a 41ª. UN وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساته من ٣٩ الى ٤١.
    Celebró un debate general sobre el tema en sus sesiones 39ª a 41ª. UN وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساته من ٣٩ الى ٤١.
    El Consejo examinó el tema en sus sesiones 56ª a 58ª, celebradas los días 27 y 28 de julio de 1995 y 25 de octubre de 1995. UN ٢ - ونظر المجلس في البند في جلساته من ٥٦ الى ٥٨ المعقودة في ٢٧ و ٢٨ تموز/يوليه و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    El GEMB celebrará sus sesiones al mismo tiempo que el OSE. UN ● سوف يعقد الفريق المخصص لولاية برلين جلساته بموازاة اجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    En cuanto al Parlamento, sus sesiones son públicas, y los medios de información nacionales dan amplia cuenta de ello. UN وفيما يتعلق بالبرلمان، فإن جلساته علنية، وتغطيها وسائط اﻹعلام الوطنية تغطية واسعة النطاق.
    Organiza las labores del Consejo Supremo de Estado, preside sus sesiones y rubrica las decisiones que éste adopte, así como las leyes del Estado unificado; UN تنظيم عمل المجلس ورئاسة جلساته والتوقيع على الصكوك التي يجيزها وعلى قوانين الدولة الاتحادية؛
    En consecuencia, la Cumbre escuchó declaraciones generales en sus sesiones segunda a séptima, que tuvieron lugar del 26 al 28 de agosto de 2002. UN وعليه، استمع مؤتمر القمة إلى بيانات عامة في جلساته من الثانية إلى السابعة المعقودة من 26 إلى 28 آب/أغسطس 2002.
    El Consejo de Administración podrá decidir la suspensión temporal de sus sesiones y su reanudación en una fecha posterior. UN لمجلس الإدارة أن يقرر في أية دورة، التوقف مؤقتاً في أي وقت عن الانعقاد واستئناف جلساته في تاريخ لاحق.
    Con sujeción a lo dispuesto en el presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Consejo de Administración y velará por el mantenimiento del orden en el curso de sus sesiones. UN ويسيطر الرئيس، مع مراعاة هذا النظام الداخلي، سيطرةٌ تامة على سير أعمال مجلس الإدارة وعلى حفظ النظام في جلساته.
    La Conferencia podrá acordar, en cualquier período de sesiones, la suspensión temporal de sus sesiones y la reanudación de éstas en una fecha ulterior. UN يجوز للمؤتمر في أي دورة أن يوقف انعقاده مؤقتا وأن يستأنف جلساته في موعد لاحق.
    Asimismo, acogió con satisfacción la participación en una de sus sesiones del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre una vivienda adecuada. UN ورحب أيضاً بمشاركة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق في إحدى جلساته.
    El Consejo de Administración podrá decidir la suspensión temporal de sus sesiones y su reanudación en una fecha posterior. UN لمجلس الإدارة أن يقرَّ في أية دورة، التوقف مؤقتاً في أي وقت عن الانعقاد واستئناف جلساته في تاريخ لاحق.
    La OSCE proporcionará el marco general para el Grupo y presidirá, junto con la Unión Europea, las sesiones plenarias. UN وستوفر منظمة اﻷمن والتعاون اﻹطار العام للفريق وسترأس جلساته العامة بالاشتراك مع الاتحاد اﻷوروبي.
    El Grupo examinó la reclamación en varias de sus reuniones, en algunos casos con la presencia de los expertos consultores. UN وقام الفريق باستعراض المطالبة ومناقشتها في عدد من جلساته التي حضر بعضها الخبراء الاستشاريون.
    Por tanto, sugirió que la sesión plenaria se centrara en su propuesta. UN ولذلك دعا إلى أن يركز الفريق العامل في جلساته العامة على مقترحاته.
    Además de las reuniones ordinarias se celebrarán reuniones extraordinarias del Consejo, para permitir la pronta celebración de consultas en casos de emergencia. UN ويمكن للمجلس أن يعقد جلسات استثنائية إضافة إلى جلساته الدورية، ﻹتاحة الفرصة للتشاور الفوري في حالات الطوارئ.
    El grupo de trabajo había invitado a sus períodos de sesiones a expertos ajenos al sistema de las Naciones Unidas. UN وقد دعا الفريق العامل خبراء من خارج الأمم المتحدة إلى حضور جلساته.
    Además, todos los años se dedica un período de sesiones oficiosas del Grupo al examen de algunas actividades concretas del CCI. UN وفضلا عن ذلك، يكرِّس الفريق سنويا إحدى جلساته غير الرسمية لاستعراض أنشطة معينة من أنشطة المركز.
    16. El Consejo examinó el tema en su sesiones 31ª, 32ª, 42ª, 45ª y 46ª, celebradas los días 13, 14, 26, 29 y 30 de julio de 1993, respectivamente. UN ١٦ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤٢ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٦ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    25. El Grupo de Trabajo sobre cuestiones económicas volvió a reunirse el 28 y el 29 de marzo. UN ٢٥ - استأنف الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية جلساته في يومي ٢٨ و ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concedió a la colonia un gobierno propio limitado. UN وفي عام 1620 عُقد أول برلمان جلساته بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدود النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد