ويكيبيديا

    "جميع أشكاله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas sus formas
        
    • todas las formas
        
    • cualesquiera de sus formas
        
    Reiteramos nuestra solidaridad con todos los Estados Miembros que trabajan para eliminar el terrorismo en todas sus formas. UN ونكرر مجددا تضامننا مع جميع الدول الأعضاء التي تعمل للقضاء على الإرهاب في جميع أشكاله.
    La discriminación, en todas sus formas, afecta negativamente a la salud mental. UN أما التمييز في جميع أشكاله فهو يؤثر على صحتهن العقلية.
    Entre esos cambios, cabe mencionar una definición más amplia del terrorismo con miras a incluir todas sus formas y manifestaciones. UN وكان أحد التغيرات الجديرة بالذكر هو توسيع تعريف الارهاب ليشمل جميع أشكاله ومظاهره.
    Con referencia a la consagración de los derechos humanos con particular hincapié en las disposiciones destinadas a reducir todas las formas de discriminación, Mozambique tiene una Constitución de gran alcance. UN يشتمل دستور موزامبيق على أحكام بعيدة الأثر فيما يتعلق بتكريس حقوق الإنسان، وبخاصة التأكيد على أهمية القواعد التي تهدف إلى خفض التمييز في جميع أشكاله.
    Ninguna forma de violencia contra los niños es justificable; todas las formas de violencia contra los niños se pueden prevenir. UN ولا يمكن مطلقا تبرير العنف ضد الأطفال ويجب منعه في جميع أشكاله.
    - Debe ponerse fin a la violencia contra la mujer en todas sus formas. UN ■ وجوب وقف العنف ضد المرأة في جميع أشكاله.
    Reiterando el compromiso de luchar contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بمكافحة اﻹرهاب في جميع أشكاله ومظاهره،
    El Reino de Swazilandia condena el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN وتدين مملكة سوازيلند اﻹرهــاب الدولي في جميع أشكاله ومظاهره.
    El Perú condena categóricamente al terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, e insta a la comunidad internacional a combatirlo enérgicamente. UN وتدين بيرو إدانة قاطعة اﻹرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، وتحث المجتمع الدولي على مكافحته بشدة.
    La Jamahiriya Árabe Libia ha declarado en numerosas ocasiones que se oponía al terrorismo en todas sus formas y condenaba todos los actos de terrorismo. UN وقد أعلنت الجماهيرية العربية الليبية، في مناسبات كثيرة، أنها تعارض اﻹرهاب في جميع أشكاله وتدين جميع اﻷعمال اﻹرهابية.
    La República Islámica del Irán condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتشجب جمهورية إيران الإسلامية الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    Reiteramos nuestra condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ونحن نكرر إدانتنا القاطعة للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    Es una muestra convincente de la determinación de la comunidad mundial de Estados a combatir el terrorismo en todas sus formas. UN وهذا دليل قوي على تصميم مجتمع دول العالم على مكافحة الإرهاب في جميع أشكاله.
    El Perú reafirma su irrestricto compromiso de combatir la corrupción en todas sus formas y manifestaciones y en todos los niveles. UN تعيد بيرو تأكيد التزامها الثابت بالقضاء على الفساد في جميع أشكاله وظواهره وعلى جميع المستويات.
    Nosotros los sirios, como todos los árabes, condenamos el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN نحن في سوريا كما العرب الآخرين ندين الإرهاب في جميع أشكاله وصوره وندين بشكل خاص إرهاب الدولة.
    Consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, Tayikistán condena enérgica e incondicionalmente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ومن منطلق إدراكها لخطورة الإرهاب الدولي، تدين طاجيكستان بقوة وبدون أي تحفظ جميع أشكاله ومظاهره.
    :: Tailandia ha adoptado una política firme de condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN :: تنتهج تايلند سياسة حاسمة في إدانة الإرهاب بكل صوره وفي جميع أشكاله.
    El Gobierno de Noruega subraya que, al adherirse a la Convención, un Estado se compromete a adoptar las medidas requeridas para eliminar la discriminación, en todas las formas y manifestaciones, contra la mujer. UN وستؤكد حكومة النرويج أن الدولة، بانضمامها الى الاتفاقية، ملزمة باتخاذ التدابير المطلوبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله ومظاهره.
    El Gobierno de Noruega subraya que, al adherirse a la Convención, un Estado se compromete a adoptar las medidas requeridas para eliminar la discriminación, en todas las formas y manifestaciones, contra la mujer. UN وستؤكد حكومة النرويج أن الدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، ملزمة باتخاذ التدابير المطلوبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله ومظاهره.
    El Gobierno de Noruega subraya que, al adherirse a la Convención, un Estado se compromete a adoptar las medidas requeridas para eliminar la discriminación, en todas las formas y manifestaciones, contra la mujer. UN وتؤكد حكومة النرويج أن الدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، ملزمة باتخاذ التدابير المطلوبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله ومظاهره.
    El Gobierno de Noruega subraya que, al adherirse a la Convención, un Estado se compromete a adoptar las medidas requeridas para eliminar la discriminación, en todas las formas y manifestaciones, contra la mujer. UN وتؤكد حكومة النرويج أن الدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، ملزمة باتخاذ التدابير المطلوبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله ومظاهره.
    20. Para dar cumplimiento y seguimiento a los compromisos contraídos con arreglo al párrafo 19 de la Declaración de Viena y adoptar medidas eficaces, decididas y expeditas para prevenir toda actividad delictiva realizada con la finalidad de fomentar el terrorismo en cualesquiera de sus formas o manifestaciones, se recomienda la adopción de las medidas que figuran a continuación. UN 20- بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 19 من إعلان فيينا واتخاذ تدابير فعّالة وحازمة وعاجلة، لمنع ومكافحة الأنشطة الإجرامية المضطلع بها لغرض تعزيز الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، يوصى باتخاذ التدابـير المحددة المبينة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد