Además, Grecia sigue muy de cerca y participa activamente en todas las reuniones de realización de la dimensión humana. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترصد اليونان عن كثب وتشارك بصورة نشطة في جميع اجتماعات تنفيذ البُعد الإنساني. |
Elaboró varios documentos de trabajo y participó en todas las reuniones de la institución en Sri Lanka y Pakistán. | UN | وبهذه الصفة، قام بصياغة عدد من ورقات العمل وحضر جميع اجتماعات المؤسسة في سري لانكا وباكستان. |
ONU-Hábitat ha participado en todas las reuniones de ONU-Energía y ha contribuido con aportes sustantivos a los debates. | UN | وشارك الموئل في جميع اجتماعات شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وأسهم بقدر كبير في المناقشات. |
La secretaría de la UNCTAD presta servicios sustantivos a todas las reuniones de la Junta de Comercio y Desarrollo y sus órganos subsidiarios. | UN | وتقدم أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية الى جميع اجتماعات مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية. |
En todas las sesiones de la Asamblea nacional y en las sesiones de las asambleas municipales y de los comités en donde hay presentes miembros de minorías existe interpretación. | UN | وتتوفر الترجمة الشفوية في جميع اجتماعات الجمعية ومجالس البلديات واجتماعات اللجان كلما كان أعضاء من الأقليات حاضرين. |
Los representantes de la Secretaría de las Naciones Unidas quedan invitados a asistir a todas las reuniones futuras del Grupo de Minsk. | UN | ونرحب بحضور ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة جميع اجتماعات فريق منسك المقبلة. |
Al comenzar la primera Reunión de los Estados Partes se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes cuyo mandato se extenderá a todas las reuniones de los Estados Partes. | UN | تُعين لجنة لوثائق التفويض في بداية أول اجتماع للدول اﻷطراف، لكي تخدم جميع اجتماعات الدول اﻷطراف. |
Se trata de un proyecto de resolución importante y lo apoyamos en el pasado y participamos activamente en todas las reuniones del grupo. | UN | وهذا مشروع قرار هام وأيدناه في الماضي وشاركنا بنشاط في جميع اجتماعات الفريق. |
todas las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Quinta Comisión de la Asamblea General | UN | جميع اجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة التابعتين للجمعية العامة |
En todas las reuniones del Grupo de Trabajo habrá permanentemente un tema relativo a los desplazados internos. | UN | وسيدرج بند دائم يتعلق بالمشردين داخليا على جدول أعمال جميع اجتماعات الفريق العامل. |
El representante permanente de la Organización Internacional de Empleadores en Viena asistió a todas las reuniones de la Junta de Desarrollo Industrial de la ONUDI. | UN | حضر ممثل منظمة أصحاب اﻷعمال الدائم في فيينا جميع اجتماعات مجلس إدارة اليونيدو. |
La Liga participó en todas las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de 1994 a 1997, centrando particularmente su interés en las cuestiones sobre la mujer y la paz. | UN | شاركت الرابطة في جميع اجتماعات اللجنة في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، وركزت بصفة خاصة على قضايا المرأة والسلام. |
El Consejo Europeo de las Federaciones de la Organización Internacional de Mujeres Sionistas está representado en todas las reuniones y período de sesiones del Grupo de presión de mujeres europeas. | UN | للمجلس اﻷوروبي لاتحادات منظمة المرأة الصهيونية الدولية ممثلون لدى جميع اجتماعات ودورات جماعات الضغط النسائية اﻷوروبية. |
Desde 1994 ha participado en todas las reuniones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y de los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وقد شارك منذ عام ١٩٩٤ في جميع اجتماعات السلطة الدولية لقاع البحار، والدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
En todas las reuniones y convenciones del partido se ofrece la posibilidad de dejar a los niños en una guardería a fin de que los padres puedan participar libremente en la labor del partido. | UN | وهناك خيار لدور الحضانة في جميع اجتماعات الحزب ومؤتمراته بغية تمكين الآباء والأمهات من المشاركة الكاملة في أعمال الحزب. |
El grupo de mujeres también resaltó la trascendencia de que hubiera un equilibrio entre ambos sexos en todas las reuniones de la Comisión. | UN | كما شددت المجموعة النسائية على أهمية وجود توازن ملائم بين الجنسين في جميع اجتماعات اللجنة. |
Asistió también a todas las reuniones de la Fundación del Commonwealth, de la que Fiji es miembro. | UN | ومن خلال عضوية فيجي حضرت جميع اجتماعات مؤسسة الكومنولث. |
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible. | UN | وتبعاً لذلك، فقد حددت أولوية لحضور جميع اجتماعات اللجنة التنفيذية، وأكثر ما يمكن حضوره من اجتماعات الشبكة الكاملة. |
La Oficina había confirmado que en 2006 todas las reuniones de los órganos con sede en Nairobi se habían celebrado en Nairobi. | UN | وأكد المكتب أن جميع اجتماعات الهيئات التي توجد مقارها في نيروبي قد عقدت في تلك المدينة. |
Esta posición es por demás conocida, y ha permanecido invariable a lo largo de todas las sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | فهذا الموقف معروف تماما بالفعل ولم يتغير خلال جميع اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Los presidentes recomiendan que se siga invitando a los órganos regionales a asistir a todas sus reuniones futuras. | UN | ويوصي الرؤساء بأن تواصل دعوة الهيئات اﻹقليمية لحضور جميع اجتماعات الرؤساء المقبلة. |
Asistencia a todos los períodos de sesiones del Comité desde 1996, a saber: | UN | حضر جميع اجتماعات المجلس منذ عام 1996، بما في ذلك الاجتماعات التالية: |
a Incluye financiación para un segundo delegado de los países menos adelantados y de los Estados insulares en desarrollo pequeños, de conformidad con la práctica habitual de las reuniones celebradas por la CP hasta la fecha. | UN | (أ) تشمل تمويل مندوب ثانٍ من أقل البلدان نمواً ومن الدول النامية الجزرية الصغيرة، وفقاً للممارسة المرعية في جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف التي عقدت حتى الآن. |