ويكيبيديا

    "جنيف وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ginebra y en
        
    • Ginebra como en
        
    • Ginebra y a
        
    • Ginebra y el
        
    • Ginebra y su
        
    • Ginebra y de
        
    • ONUG y en
        
    • Ginebra en
        
    • Ginebra y la
        
    • Ginebra y las
        
    En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en la CEPA deben efectuarse evaluaciones periódicas de las necesidades de personal. UN وينبغي أن تجرى بانتظام تقييمات للاحتياجات من القوى العاملة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Luego pasé a referirme a las consultas posteriores, celebradas en Ginebra y en otras capitales. UN وتابعت من هناك اﻹشارة الى المشاورات اللاحقة التي جرت في جنيف وفي العواصم.
    Esas revistas han tenido gran difusión en los servicios de las Naciones Unidas en Ginebra y en las misiones diplomáticas. UN وكانت هذه المجلة توزع على نطاق واسع في دوائر الأمم المتحدة في جنيف وفي أوساط البعثات الدبلوماسية.
    Se han celebrado reuniones periódicas entre representantes de las dos organizaciones, tanto en Ginebra como en Yeddah. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين ممثلي المنظمتين في جنيف وفي جدة.
    En mi lista de oradores para hoy figura el representante de Malta, Embajador Bartolo, quien acaba de asociarse a nuestra labor en Ginebra. Por consiguiente, le doy la bienvenida a Ginebra y a la Conferencia de Desarme y le concedo la palabra. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثل مالطة، السفير بارتولو، الذي انضم الينا من فترة قريبة في جنيف، ولهذا أرحب به في جنيف وفي مؤتمر نزع السلاح، والكلمة له.
    Esos contactos se complementan y refuerzan con las reuniones oficiales que celebra el Grupo de Trabajo en Ginebra y en el terreno, cuando procede. UN ويكمل هذه الاتصالات ويدعمها دورات رسمية يعقدها الفريق العامل في جنيف وفي الميدان، حسب الاقتضاء.
    En las dos últimas semanas solamente, se ofrecieron programas de capacitación en Ginebra y en Malawi, Zambia, Egipto, Bangladesh y Tailandia. UN وفي اﻷسبوعين الماضيين وحدهما قدمت برامج تدريبية في جنيف وفي ملاوي وزامبيا ومصر وبنغلاديش وتايلند.
    Las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y en Viena están adquiriendo equipo de videoconferencias. UN ويجري العمل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي فيينا لشراء معدات للتخاطب من بُعد بالفيديو.
    Encabezó varios departamentos en el ámbito de la cancillería, y prestó servicios en la Misión Permanente de la República Democrática del Congo en Ginebra y en Nueva York. UN وترأس العديد من اﻹدارات في وزارة الخارجية، كما عمل ممثلا دائما لجمهورية الكونغــو الديمقراطية في جنيف وفي نيويورك أيضا.
    Todas las delegaciones saben que se ha distribuido un proyecto de resolución en Ginebra y en Nueva York. UN إن جميع الوفـود على علـم بأنـه جرى تعميم مشروع قرار في جنيف وفي نيويورك.
    Por razones de claridad, hubiera sido más adecuado ofrecer cifras separadas sobre los gastos y el personal del ACNUR en Ginebra y en las oficinas exteriores. UN وﻷغراض اﻹيضاح، كان من اﻷنسب أن تقدم أعداد مستقلة للنفقات وللموظفين في جنيف وفي الميدان.
    Grosso modo, estos elementos fueron recogidos en el artículo 47 del Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra y en la Convención Internacional de 1989. UN وهذه العناصر تنعكس بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية المعقودة في عام 1989.
    Se ha impartido formación a los negociadores en Ginebra y en varios países en desarrollo para utilizar este sistema. UN وتم تدريب المفاوضين على استخدام النظام في جنيف وفي عدد من البلدان النامية.
    Se ha impartido, en Ginebra y en diversos países, capacitación especializada en grupo sobre técnicas de negociación en el sector de los servicios. UN وتم توفير تدريب متخصص للمجموعات، في جنيف وفي مختلِف البلدان، بشأن المهارات التفاوضية في مجال الخدمات.
    Tuvo representación en el período de sesiones sustantivo del Consejo de 2006, celebrado en Ginebra, y en la primera reunión de la Red Regional Oficiosa de organizaciones no gubernamentales del Canadá, celebrada en París. UN وقد كانت المنظمة ممثلة في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 المعقودة في جنيف وفي الاجتماع الأول للشبكة الكندية الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية المعقود في باريس.
    Viajes anuales del Relator Especial a Ginebra y en misión a países UN السفر السنوي للمقرر الخاص إلى جنيف وفي بعثات قطرية
    Desde su nombramiento, la Experta independiente ha participado en diversos debates y celebrado consultas con organizaciones de la sociedad civil en Ginebra y en otros lugares. UN وشاركت الخبيرة المستقلة، منذ تعيينها، في عدة مناقشات ومشاورات مع منظمات المجتمع المدني في جنيف وفي غيرها من المدن.
    El Reino Unido está dispuesto a apoyar esta interacción con todos los medios a su alcance, tanto aquí en Ginebra como en los demás ámbitos. UN والمملكة المتحدة مستعدة لتأييد هذا التعاون بكل ما أوتيت من إمكانات هنا في جنيف وفي أي مكان آخر.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a Ginebra y a la Conferencia de Desarme a nuestros nuevos colegas de Cuba, Kenya y Nigeria y desearles una fructífera estancia en esta ciudad. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷرحب في جنيف وفي مؤتمر نزع السلاح بزملائنا الجدد من كوبا، وكينيا، ونيجيريا، وأتمنى لهم تحقيق نتائج مثمرة خلال توليهم مهام مناصبهم في جنيف.
    Es también secretario honorario de la Asociación de Consumidores de Penang en Malasia y miembro de la junta del Centro Sur en Ginebra y el Foro Internacional sobre Mundialización. UN وهو أيضا الأمين الفخري لرابطة مستهلكي منطقة بنيانغ في ماليزيا وعضو في مركز الجنوب في جنيف وفي المنتدى الدولي المعني بالعولمة.
    La auditoría se llevó a cabo examinando las transacciones y operaciones financieras de la sede del ACNUR en Ginebra y su Centro Mundial de Servicios en Budapest. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست.
    La Conferencia ha instalado equipo de vídeoconferencia en las secretarías de Ginebra y de su oficina de enlace en Nueva York. UN قام الأونكتاد بتركيب معدات التداول بالفيديو في الأمانات الموجودة في جنيف وفي مكتب الاتصال الذي له في نيويورك.
    Se imparte capacitación en el servicio para complementar la formación que se brinda centralmente a través de la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal en la ONUG y en la Sede de las Naciones Unidas, a lo que se suman programas de formación en línea. UN ويقدِّم تدريب داخلي استكمالاً للتدريب المقدَّم مركزياً من خلال دائرة تنمية الموظفين وتعلمهم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفي مقر الأمم المتحدة، على غرار برامج التدريب الإلكترونية.
    La capacitación puede impartirse en Ginebra, en otras sedes de las Naciones Unidas o en el país interesado. UN ويمكن تنفيذ هذا النوع من التدريب في جنيف وفي مقار الأمم المتحدة الأخرى أو في مواقع داخل البلدان.
    También quisiera dar la bienvenida en Ginebra y la Conferencia de Desarme a nuestra nueva colega francesa la Embajadora Bourgois. Estoy vivamente interesado en colaborar constructivamente con ella en este foro. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزميلة الفرنسية الجديدة السفيرة بورغوا في جنيف وفي مؤتمر نزع السلاح فإنني أتطلع للتعاون معك يا سيدتي في العمل البناء في هذا المحفل.
    De especial relieve fueron sus reuniones con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra, y las celebradas en la Secretaría de las Naciones Unidas de Nueva York. UN وكانت لقاءاته مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف وفي أمانة الأمم المتحدة في نيويورك هامة جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد