| Te dañaste la glándula tiroidea en el choque cuando la correa cortó tu cuello. | Open Subtitles | لقد دمرت غدتك الدرقيه أثناء الحادث عندما مر حزام الأمان على عنقك |
| este no resulta ser el caso cuando uno compara los cinturones con los asientos infantiles. | TED | على العكس في البحث عن بيانات تتعلق في حزام الامان ضد مقاعد السيارة |
| Sin embargo, el rápido proceso de privatización entre 1997 y 2000 había profundizado drásticamente la preexistente pobreza de los habitantes del cinturón de Cobre. | UN | بيد أن عملية الخصخصة السريعة بين عام 1997 و2000 زادت بشدة من حدة الفقر المتأصل وسط سكان منطقة حزام النحاس. |
| La cinta transportadora lo saca, y si miras el fondo del embudo está completamente roto. | Open Subtitles | حزام النقل يأخذه خارجًا، وإذا تنظر في أسفل هذا القمع، إنه تمزق بالكامل |
| Estaba afeitándome el vello del ombligo para poder ponerme una faja y me corté. | Open Subtitles | لقد كُنت أحلق شعري الجانبي لأتمكن من إرتداء حزام وقد جرحت نفسي |
| Lo siento, es que tenía el cinturon de seguridad en mi trasero. | Open Subtitles | آسف يا صاح , لقد كان حزام الأمـان مـربـوطـاً بـمـؤخـرتي |
| Pero la autoridad israelí no permite nuevas construcciones en la zona de circunvalación de la ciudad. | UN | غير أن السلطة الاسرائيلية لا تسمح بعمليات تشييد جديدة في حزام المدينة. |
| También fueron cortados por un torpe par de tijeras o atrapado en algo y pellizcado, como una pulsera, una correa de reloj o un anillo quizás. | Open Subtitles | إما أن تكون قد قطعت بمقص غير حاد أو علقت في شيء ما ونشلت ربما كإسوارة أو حزام ساعة مجزأ أو خاتم |
| con todo lo que necesitaba bien empaquetado en una cartera con correa de manos libres. | Open Subtitles | احتاجه شيء كل معى و الخصر على ملفوف حزام فى بكفاءة وضعه تم |
| La correa de transferencia intermedia es una parte esencial de las impresoras de color y las máquinas copiadoras de color. | UN | إن حزام النقل الوسيط هو جزء أساسي للطابعات الملونة وآلات النسخ الملونة. |
| así uno puede ver que los cinturones de regazo comienzan a verse peor una vez que uno hace eso. | TED | وهكذا يمكنك أن ترى أن حزام الأمان في الخاصرة فقط تبدأ الأمور بالتدهور عندما تستخدمه فقط |
| Y hace mucho que no me subo a un auto con cinturones en la cintura. | Open Subtitles | ولم أكن في سيارة ليس بها سوى حزام فقط منذ فترة طويلة .. |
| Por favor, verifiquen cinturones y que los asientos estén verticales para el despegue. | Open Subtitles | يرجى مراجعة حزام الامان وأن مقاعدكم في وضع رأسي قبل الإقلاع |
| No hay ninguna indicación de que llevara puesto el cinturón de seguridad. | UN | وليست هناك علامات تدل على أنه كان يضع حزام الأمان. |
| Resulta que esto es el cinturón de asteroides de la basura arquitectónica, a 3,2 kilómetros al norte de mi pueblo. | TED | تعلمون ، هذا يحدث ليكون حزام الكويكبات من القمامة المعمارية على بعد ميلين إلى الشمال من بلدتي |
| No lo sé, quizá alguien se la llevó de la cinta por error. | Open Subtitles | لا أدري، ربما أحدهم قام بأخذها عن حزام الحقائب الدوار بالخطأ؟ |
| ". Bueno, levanté mi faja muy fuerte sobre mi mano, y simplemente nadé lejos. | TED | حسنا، لففت حزام الخصر بصعوبة حول يدي، وببساطة سبحت بعيدًا. |
| Tenemos un cinturon, tricorders, un sable laser... Lo siento, niño. | Open Subtitles | فلنرى، عندنا حزام مرفق، حبل ثلاثي، سيف، آسف يا فتى |
| Detrás de los mostradores de facturación estaba la cinta transportadora y detrás de ésta, una pared que separaba la zona de facturación de la zona de pistas. | UN | ويوجد وراء مكاتب الاستقبال حزام ناقل ومن ورائه جدار متصل يفصل منطقة الاستقبال عن منطقة الطائرات. |
| Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because-- | Open Subtitles | لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن... |
| Solía poner una llave de tuercas, un palo y un cinto en la mesa. | Open Subtitles | أعتاد على أن يضع مُفتاح ربط و عصا و حزام على الطاولة |
| ¿Esa cosa que parece una hebilla? | Open Subtitles | هذا الشيء الذي يشبه حزام ربط حزام الأمان؟ مشبك معدني لحزام؟ |
| El Presidente Obasanjo y yo lanzamos la Iniciativa de la Gran Muralla Verde, que es una franja de árboles de 15 kilómetros de ancho y 7.000 kilómetros de largo que irá desde Dakar hasta Djibouti. | UN | فأطلقت أنا والرئيس أوباسانجو مبادرة السور الأخضر العظيم، الذي سيمتد بمقتضاه حزام من الأشجار عرضه 15 كيلومترا وطوله 000 7 كيلومتر من داكار إلى جيبوتي. |
| La región habitada es una franja relativamente estrecha que se extiende a lo largo del límite meridional del Canadá. | UN | ومنطقة الاستقرار هي عبارة عن حزام ضيق نسبياً يمتد بطول الحافة الجنوبية لكندا بأكملها. |
| Muhammad Hizam al-Sa ' iri - nombre de la madre: Wardah - nacido en 1970 | UN | مطهر إسماعيل اليعقوبي محمد حزام حزام الصابري والدته وردة، تولد 1970 محمد حسن المردعي |