Soñé que el arcángel murmuró en mi oído dónde encontrar el Boleto Dorado. | Open Subtitles | لكني حلمت أن ملاكاً همس لي بأذني عن مكان البطاقة الذهبية |
Yo siempre Soñé con tener la clase de amor que ella le da. | Open Subtitles | حياتي كلها، وأنا حلمت من الحصول على هذا النوع من الحب، |
Dime que construirás el templo con el que siempre he soñado, para que Dios pueda tener la morada entre su pueblo. | Open Subtitles | عاهدنى بأنك سوف تقوم ببناء المعبد القوى الذى حلمت به حتى يكون للرب مكان يسكن به بين شعبه |
Y el resto es para un sueño que Tuve estos años en la alcantarilla una casa de oro macizo. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي ، سأشتري الشيء الذي لطالما حلمت به أثناء فقري منزل متكامل من الذهب |
No te enfades si él no es como tú soñaste que sería. | Open Subtitles | لا تكن متضايقا لسير الأمور على غير ما حلمت بها. |
soñaba con dejar este pueblo y, al igual que esas naves, una vez que me lanzara, nunca regresaría. | TED | حلمت بأني سأغادر هذه البلدة، بالضبط كتلك السفن، في حال تم إطلاقها، لن أعودَ مجددا. |
Soñé que Ryan le pidió a Wade que se quedara con él. | Open Subtitles | لقد حلمت أن رايان قد طلب من وايد البقاء معه |
Anoche Soñé que nos poníamos juntos en camino... para encontrar las fuentes del río. | Open Subtitles | ليلة أمس حلمت أننا إلتقينا معاً، وذهبنا لنعثر معاً على منبع النهر. |
Soñé un cuento como el de Sharkboy y Lavagirl, la Chica Hielo y Soñador. | Open Subtitles | لقد حلمت بقصة مثل الفتى القرش وفتاة الحمم فتاة الجليد وفتى الأحلام |
Siempre Soñé con encontrar a alguien como tú, pero había perdido la esperanza. | Open Subtitles | لطالما حلمت بأن أجد شخصاً مثلك لكنني فقدت الأمل في هذا |
Lo siento, no lo se, es como si hubiese soñado con vos anoche. | Open Subtitles | أنا آسفة ،أنا لا أعرف أشعر كأنني حلمت بك مساء أمس |
Si hubiera soñado como deberia ser una cita john Tucker lo hizo mejor | Open Subtitles | حسنأ , لو حلمت بأفضل موعد ممكن جون تاكر جعله أفضل |
He soñado del día cuando podía sentarse con los titanes corporativos y mantener una conversación | Open Subtitles | حلمت بهذا اليوم عندما أتمكن من الجلوس مع عمالقة الشركات واتجاذب معهم الحديث |
¿Te dije alguna vez que siempre Tuve fantasías de hacerlo con una chica embarazada? | Open Subtitles | هل أخبرتك يوما ً بأنني حلمت بأن أفعلها مع فتاة جملية حامل |
Tuve otro sueño en el que mi hermano resusitaba en la morgue | Open Subtitles | لقد حلمت مرة أخرى بأن أخي عاد حيّاً من المشرحة. |
Tuve un sueño anoche, sobre una chica tártara que conocí en la guerra. | Open Subtitles | حلمت الليلة الماضية ، عن فتاة من التتار عرفتها في الحرب. |
Oye, quizás soñaste algo de todo esto, pero no estás totalmente loco. | Open Subtitles | مهلاً، ربما حلمت ببعض من هذا ولكنك لست مجنوناً تماماً |
Me dijiste que siempre soñaste sentarte en la mesa redonda un día. | Open Subtitles | قلتَ أنّك لطالما حلمت بالجلوس حول الطاولة المستديرة يوماً ما |
Quería que todos mis sueños se cumplieran, pero sólo soñaba por mí. | Open Subtitles | لقد أردت أن تتحقق كل أحلامى ولكننى حلمت لنفسى فقط |
Innumerables noches soñando arrebatarte todo lo que tú me arrebataste a mí. | Open Subtitles | حلمت ليالٍ لا تحصى بأن أسلبك كلّ ما سلبته منّي. |
Uno va a lugares con los que soñó. | TED | وسوف تذهب الى الاماكن التي لطالما حلمت ان تذهب اليها .. |
Al igual que muchos científicos, sueño con un futuro en el que seamos capaces de tratar y quizá hasta curar las enfermedades genéticas humanas. | TED | مثل العديد من العلماء، قد حلمت في مستقبل نستطيع فيه أن نكون قادرين على علاج أو حتى ربما شفاء الأمراض الوراثية البشرية. |
Cuando me convertí en modelo sentí que finalmente había logrado el sueño que había tenido desde niña. | TED | لذلك حين أصبحت عارضة أزياء، أحسست بأني أخيرًا سأحقق الحلم الذي طالما حلمت به منذ كنت طفلة. |