ويكيبيديا

    "حماية الشهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección de los testigos
        
    • de protección de testigos
        
    • la protección de testigos
        
    • proteger a los testigos
        
    • protección a testigos
        
    • protección a los testigos
        
    • testigo protegido
        
    • sobre protección de testigos
        
    • testigos protegidos
        
    • Protección al Testigo
        
    • ¿ Protección de testigos
        
    • la proteccion de testigos
        
    En algunas jurisdicciones había acuerdos regionales sobre la protección de los testigos. UN وتوجد في بعض الولايات القضائية اتفاقات إقليمية بشأن حماية الشهود.
    En algunos casos había acuerdos regionales sobre la protección de los testigos. UN وتوجد في بعض الحالات اتفاقات إقليمية سارية بشأن حماية الشهود.
    La Dependencia tendrá especial responsabilidad respecto de la protección de los testigos cuando se requiera la presencia de éstos en La Haya. UN وستقع عل عاتق الوحدة مسؤولية خاصة عن حماية الشهود حين يستلزم اﻷمر وجودهم في لاهاي.
    La Fiscalía recibió posteriormente dos informes del Fiscal General de Kenya sobre medidas de protección de testigos e investigaciones policiales. UN وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة.
    Los programas de protección de testigos pueden variar entre un tribunal y otro, en función del marco del tribunal. UN وقد تختلف برامج حماية الشهود من محكمة إلى أخرى إذ يعتمد ذلك على إطار عمل المحكمة.
    Serbia y Montenegro informaron sobre la próxima aprobación de la Ley sobre la protección de testigos en la República de Montenegro. UN وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود.
    En el escenario actual es indispensable proteger a los testigos. UN ففي السياق الحالي، من الضروري حماية الشهود.
    La experiencia ha demostrado que el costo de la protección de los testigos es extremadamente alto. UN وقد دلت الخبرة على أن تكلفة حماية الشهود باهظة للغاية.
    El Fiscal informó a la Comisión Consultiva de que, por necesidad, la responsabilidad por la protección de los testigos de cargo incumbía a su Oficina. UN وأبلغ المدعي العام اللجنة بأنه لدواعي الضرورة سيضطلع مكتبه بمسؤولية حماية الشهود من أجل إجراء المحاكمة.
    En esta categoría se clasifican también las enmiendas adoptadas en la séptima sesión plenaria, relativas al locus standi de la Dependencia de Víctimas y Testigos para proponer medidas de protección de los testigos ante la Sala. UN ويدخل أيضا ضمن هذه المجموعة التعديلات التي أدخلت في الدورة السابعة العامة فيما يتعلق بحق وحدة الضحايا والشهود في المثول أمام المحكمة لاقتراح تدابير على الدائرة ترمي إلى حماية الشهود.
    El Fiscal informó a la Comisión Consultiva de que, por necesidad, la responsabilidad por la protección de los testigos de cargo incumbía a su Oficina. UN وأبلغ المدعي العام اللجنة بأنه لدواعي الضرورة سيضطلع مكتبه بمسؤولية حماية الشهود من أجل إجراء المحاكمة.
    El Tribunal también es responsable de la protección de los testigos, incluido su reasentamiento y el de sus familias, si fuera necesario. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    Se están celebrando negociaciones con diversos gobiernos para llegar a acuerdos sobre ciertos aspectos de la protección de los testigos en situación de riesgo después de haber prestado testimonio. UN وثمة مفاوضات تجري مع العديد من الحكومات، بغية التوصل إلى اتفاقات حول بعض جوانب إدارة حماية الشهود المعرضين للخطر في فترة ما بعد اﻹدلاء بالشهادة.
    Los programas de protección de testigos también deben poder actuar con independencia de los tribunales. UN ويجب أن تكون برامج حماية الشهود قادرة على التصرف بشكل مستقل عن المحاكم.
    El Estado parte debe adoptar medidas prácticas para aumentar la eficacia del programa de protección de testigos y brindarles plena protección. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة.
    El Estado parte debe adoptar medidas prácticas para aumentar la eficacia del programa de protección de testigos y brindarles plena protección. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة.
    Cuando entras al programa de protección de testigos ¿no te dejan elegir tu propio nombre? Open Subtitles عندما دخلت إلى .. برنامج حماية الشهود هل سمحوا لك باختيار اسمك ؟
    Excluídos por el programa de protección de testigos estan las personas con enfermedades mentales Open Subtitles المستثنون من برنامج حماية الشهود هم الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية
    Le rogué que gastara el dinero y volviera una prioridad la protección de testigos. Open Subtitles ترجّيتُه أن يصرف أموالا وأن يجعل من حماية الشهود أولويّةً لكنه تجاهلني
    El actual oficial de protección es un ex oficial de policía que cuenta con muchos años de experiencia en la protección de testigos a nivel internacional; UN والموظف الحالي لشؤون الحماية هو ضابط شرطة سابق اكتسب خبرة سنوات عديدة في حماية الشهود على الصعيد الدولي؛
    Si bien es importante proteger a los testigos, la disposición es demasiado amplia y no es totalmente compatible con el artículo 9 del Pacto. UN وبالرغم من أهمية حماية الشهود إلا أن نص القانون شامل جدا ولا ينسجم تماما مع المادة ٩ من العهد.
    El oficial del caso de protección a testigos, el nombre es Downing. Open Subtitles كيف ؟ إسم الضابط المسئول فى حماية الشهود هو داوننج
    El Secretario y la Fiscal realizaron otras gestiones a fin de atender las denuncias y dar mayor protección a los testigos en los casos en que se determinó que las denuncias eran válidas. UN وبذل المسجل والمدعية العامة كلاهما جهودا أخرى لمعالجة الشكاوى ولتحسين حماية الشهود حيثما كان للشكاوى أساس من الصحة.
    Soy alguacil. Y tengo a cargo un testigo protegido que necesita mi protección. Open Subtitles انا مارشال ويجب علي الوصول الى شخص في برنامج حماية الشهود
    Las autoridades de Chile señalaron haber aplicado hasta ahora la legislación sobre protección de testigos en casos excepcionales. UN وأفادت السلطات الشيلية بأنها لم تطبّق، حتى الآن، تشريعات حماية الشهود إلاّ في حالات استثنائية.
    No es la chica. Es su padre. Eran testigos protegidos y escaparon. Open Subtitles لست أبحث عنها بل والدها كانا ضمن برنامج حماية الشهود ثم هربا
    Tampoco estoy a salvo con Protección al Testigo pero prefiero arriesgarme allí. Open Subtitles لست بمأمن في برنامج حماية الشهود أيضاً، لكنّي أفضّل تجربة حظوظي هناك.
    Asi es que la proteccion de testigos, o se trata de transporte de prisioneros? Open Subtitles أذن هل هو حماية الشهود أو أنه نقل سجين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد