En algunas jurisdicciones había acuerdos regionales sobre la protección de los testigos. | UN | وتوجد في بعض الولايات القضائية اتفاقات إقليمية بشأن حماية الشهود. |
En algunos casos había acuerdos regionales sobre la protección de los testigos. | UN | وتوجد في بعض الحالات اتفاقات إقليمية سارية بشأن حماية الشهود. |
La Dependencia tendrá especial responsabilidad respecto de la protección de los testigos cuando se requiera la presencia de éstos en La Haya. | UN | وستقع عل عاتق الوحدة مسؤولية خاصة عن حماية الشهود حين يستلزم اﻷمر وجودهم في لاهاي. |
La Fiscalía recibió posteriormente dos informes del Fiscal General de Kenya sobre medidas de protección de testigos e investigaciones policiales. | UN | وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة. |
Los programas de protección de testigos pueden variar entre un tribunal y otro, en función del marco del tribunal. | UN | وقد تختلف برامج حماية الشهود من محكمة إلى أخرى إذ يعتمد ذلك على إطار عمل المحكمة. |
Serbia y Montenegro informaron sobre la próxima aprobación de la Ley sobre la protección de testigos en la República de Montenegro. | UN | وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود. |
En el escenario actual es indispensable proteger a los testigos. | UN | ففي السياق الحالي، من الضروري حماية الشهود. |
La experiencia ha demostrado que el costo de la protección de los testigos es extremadamente alto. | UN | وقد دلت الخبرة على أن تكلفة حماية الشهود باهظة للغاية. |
El Fiscal informó a la Comisión Consultiva de que, por necesidad, la responsabilidad por la protección de los testigos de cargo incumbía a su Oficina. | UN | وأبلغ المدعي العام اللجنة بأنه لدواعي الضرورة سيضطلع مكتبه بمسؤولية حماية الشهود من أجل إجراء المحاكمة. |
En esta categoría se clasifican también las enmiendas adoptadas en la séptima sesión plenaria, relativas al locus standi de la Dependencia de Víctimas y Testigos para proponer medidas de protección de los testigos ante la Sala. | UN | ويدخل أيضا ضمن هذه المجموعة التعديلات التي أدخلت في الدورة السابعة العامة فيما يتعلق بحق وحدة الضحايا والشهود في المثول أمام المحكمة لاقتراح تدابير على الدائرة ترمي إلى حماية الشهود. |
El Fiscal informó a la Comisión Consultiva de que, por necesidad, la responsabilidad por la protección de los testigos de cargo incumbía a su Oficina. | UN | وأبلغ المدعي العام اللجنة بأنه لدواعي الضرورة سيضطلع مكتبه بمسؤولية حماية الشهود من أجل إجراء المحاكمة. |
El Tribunal también es responsable de la protección de los testigos, incluido su reasentamiento y el de sus familias, si fuera necesario. | UN | والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا. |
Se están celebrando negociaciones con diversos gobiernos para llegar a acuerdos sobre ciertos aspectos de la protección de los testigos en situación de riesgo después de haber prestado testimonio. | UN | وثمة مفاوضات تجري مع العديد من الحكومات، بغية التوصل إلى اتفاقات حول بعض جوانب إدارة حماية الشهود المعرضين للخطر في فترة ما بعد اﻹدلاء بالشهادة. |
Los programas de protección de testigos también deben poder actuar con independencia de los tribunales. | UN | ويجب أن تكون برامج حماية الشهود قادرة على التصرف بشكل مستقل عن المحاكم. |
El Estado parte debe adoptar medidas prácticas para aumentar la eficacia del programa de protección de testigos y brindarles plena protección. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة. |
El Estado parte debe adoptar medidas prácticas para aumentar la eficacia del programa de protección de testigos y brindarles plena protección. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة. |
Cuando entras al programa de protección de testigos ¿no te dejan elegir tu propio nombre? | Open Subtitles | عندما دخلت إلى .. برنامج حماية الشهود هل سمحوا لك باختيار اسمك ؟ |
Excluídos por el programa de protección de testigos estan las personas con enfermedades mentales | Open Subtitles | المستثنون من برنامج حماية الشهود هم الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية |
Le rogué que gastara el dinero y volviera una prioridad la protección de testigos. | Open Subtitles | ترجّيتُه أن يصرف أموالا وأن يجعل من حماية الشهود أولويّةً لكنه تجاهلني |
El actual oficial de protección es un ex oficial de policía que cuenta con muchos años de experiencia en la protección de testigos a nivel internacional; | UN | والموظف الحالي لشؤون الحماية هو ضابط شرطة سابق اكتسب خبرة سنوات عديدة في حماية الشهود على الصعيد الدولي؛ |
Si bien es importante proteger a los testigos, la disposición es demasiado amplia y no es totalmente compatible con el artículo 9 del Pacto. | UN | وبالرغم من أهمية حماية الشهود إلا أن نص القانون شامل جدا ولا ينسجم تماما مع المادة ٩ من العهد. |
El oficial del caso de protección a testigos, el nombre es Downing. | Open Subtitles | كيف ؟ إسم الضابط المسئول فى حماية الشهود هو داوننج |
El Secretario y la Fiscal realizaron otras gestiones a fin de atender las denuncias y dar mayor protección a los testigos en los casos en que se determinó que las denuncias eran válidas. | UN | وبذل المسجل والمدعية العامة كلاهما جهودا أخرى لمعالجة الشكاوى ولتحسين حماية الشهود حيثما كان للشكاوى أساس من الصحة. |
Soy alguacil. Y tengo a cargo un testigo protegido que necesita mi protección. | Open Subtitles | انا مارشال ويجب علي الوصول الى شخص في برنامج حماية الشهود |
Las autoridades de Chile señalaron haber aplicado hasta ahora la legislación sobre protección de testigos en casos excepcionales. | UN | وأفادت السلطات الشيلية بأنها لم تطبّق، حتى الآن، تشريعات حماية الشهود إلاّ في حالات استثنائية. |
No es la chica. Es su padre. Eran testigos protegidos y escaparon. | Open Subtitles | لست أبحث عنها بل والدها كانا ضمن برنامج حماية الشهود ثم هربا |
Tampoco estoy a salvo con Protección al Testigo pero prefiero arriesgarme allí. | Open Subtitles | لست بمأمن في برنامج حماية الشهود أيضاً، لكنّي أفضّل تجربة حظوظي هناك. |
Asi es que la proteccion de testigos, o se trata de transporte de prisioneros? | Open Subtitles | أذن هل هو حماية الشهود أو أنه نقل سجين ؟ |