Su delegación confía en que pueda establecerse un diálogo constructivo en el futuro. | UN | وقال إن وفده يأمل في إمكان إجراء حوار بنّاء في المستقبل. |
Pregunta qué podría hacerse para asegurar un diálogo constructivo sin enfrentamiento en el Consejo. | UN | وتساءل عما يمكن فعله لضمان إجراء حوار بنّاء في المجلس بدون مجابهة. |
Teniendo presentes estas iniciativas, nos declaramos a favor de un diálogo constructivo a este respecto con todas las partes interesadas. | UN | ومع إيلاء الاهتمام اللازم لهذه المبادرات، نؤيد إجراء حوار بنّاء في هذا الصدد مع جميع الأطراف المعنية. |
Estamos a favor de un diálogo constructivo y sincero sobre todas las cuestiones de interés común. | UN | فنحن نفضل إجراء حوار بنّاء وصريح بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
No existe un diálogo constructivo entre los sindicatos y el Gobierno; en su lugar, los primeros recurren a la declaración de huelgas para tratar de resolver cualquier problema. | UN | إذ ليس هناك حوار بنّاء بين نقابات العمال والحكومة؛ بل إن النقابات لجأت إلى الإضرابات محاولة منها لحل أي قضية. |
Mi delegación espera que se entable un diálogo constructivo sobre un posible apoyo en este sentido. | UN | ويتطلع وفدي إلى إجراء حوار بنّاء فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الدعم. |
La respuesta del Gobierno de Rwanda a las críticas ha sido entablar un diálogo constructivo. | UN | وكان رد حكومة رواندا على هذا النقد الشروع في حوار بنّاء. |
Asimismo, el Comité agradece las respuestas detalladas que presentó la delegación oralmente y que permitieron entablar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | كذلك، تعرب اللجنة عن امتنانها للردود التفصيلية التي قدمها الوفد شفويا والتي أتاحت إقامة حوار بنّاء مع اللجنة. |
Asimismo, el Comité agradece las respuestas detalladas que presentó la delegación oralmente y que permitieron entablar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | كذلك، تعرب اللجنة عن امتنانها للردود التفصيلية التي قدمها الوفد شفويا والتي أتاحت إقامة حوار بنّاء مع اللجنة. |
En 2004, mantuvo un diálogo constructivo con las autoridades que permitió evitar cuatro desalojos forzosos inminentes. | UN | وخلال عام 2004، حافظت فرقة العمل على حوار بنّاء مع السلطات، ساعد على منع أربع عمليات إخلاء قسري وشيكة. |
Base para un diálogo constructivo a nivel internacional | UN | إرساء الأساس لإجراء حوار بنّاء على الصعيد الدولي |
La Secretaría también mantiene un diálogo constructivo con el Estado anfitrión sobre diferentes aspectos de las labores de la Corte. | UN | ويداوم قلم المحكمة على إجراء حوار بنّاء مع الدولة المضيفة بشأن مختلف جوانب عمل المحكمة. |
Guatemala está dispuesta a contribuir a ese proceso con ideas y a participar en un diálogo constructivo con todos los Miembros. | UN | وغواتيمالا على استعداد للإسهام في هذه العملية بالأفكار وبالمشاركة في حوار بنّاء مع جميع الدول الأعضاء. |
Aunque sigue manteniendo un diálogo constructivo con la comunidad internacional, no ha adoptado medidas concretas. | UN | وبينما تواصل الحكومة إجراء حوار بنّاء مع المجتمع الدولي، أخفقت في اتخاذ إجراء في هذا الشأن. |
Base para un diálogo constructivo a nivel internacional | UN | إرساء الأساس لإجراء حوار بنّاء على الصعيد الدولي |
Sostenemos que esas iniciativas deben mantenerse y pueden garantizarse mediante la celebración de un diálogo constructivo de todas las partes. | UN | ونؤكد أن تلك المبادرات يجب إدامتها، ويمكن أن يتم ضمانها بإشراك كل الأطراف في حوار بنّاء. |
Todos los esfuerzos realizados por entablar un diálogo constructivo han resultado infructuosos. | UN | وقد باءت كل الجهود المبذولة لبدء حوار بنّاء بالفشل. |
Base para un diálogo constructivo a nivel internacional | UN | إرساء الأساس لإجراء حوار بنّاء على الصعيد الدولي |
Al mismo tiempo ambas partes reconocieron la necesidad de mantener un diálogo constructivo y orientado a resultados y expresaron su reconocimiento por el papel de la UNOMIG y de mi Representante Especial. | UN | وفي الوقت ذاته، أقر الجانبان بالحاجة إلى الإبقاء على حوار بنّاء وقائم على تحقيق النتائج، وأعربوا عن تقديرهم للدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة وممثلتي الخاصة. |
Si los Estados se niegan a colaborar, la Declaración recomienda el diálogo constructivo y la cooperación. | UN | ويدعو الإعلان، في حال رفض الدول للتعاون، إلى إجراء حوار بنّاء والتعاون معها. |
The Government facilitated all the Special Rapporteur ' s requests and was committed to engaging in a constructive dialogue with the Special Rapporteur. | UN | فقد يسَّرت الحكومة جميع طلبات المقرر الخاص وكانت ملتزمة بإجراء حوار بنّاء معه. |