Aunque no lo sabías, me estabas dando las horas más felices de mi vida. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تعرف ذلك إنك تعطينى بعض أسعد ساعات فى حياتى |
Toda mi vida y una lucha innombrable se han invertido para construirlo. | Open Subtitles | حياتى كلها ونضال يعجز عن وصفه الكلام كان من أجلها |
No me ofrezcas sobornos. Es una batalla que he esperado toda mi vida. | Open Subtitles | لا تعرضى على أى رشوة أنها المعركة التى انتظرتها طول حياتى |
nunca me he sentido tan bien en mi vida. Debe ser la emoción. | Open Subtitles | لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره |
No robé un centavo en toda mi vida, pero esto me pertenece. | Open Subtitles | انا لم اسرق قرشا طوال حياتى, ولكنه يدين بها لى |
Quizá perder el caso mañana resulte un poco duro para ti, pero es una de las mejores cosas que han ocurrido en mi vida familiar en años. | Open Subtitles | خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات |
Permítame decirle que mi vida no es un libro abierto para usted ni para nadie, y mucho menos para mí. | Open Subtitles | اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى |
Si pongo esto en cuestión, cuestiona toda mi vida y todas mis obras. | Open Subtitles | فأنا أشكك فى حكمى وأشكك فى كل ما فعلته فى حياتى. |
Pero me gustaría lograr esa emoción en otra parte de mi vida. | Open Subtitles | لكننى ابغى الوصول لمرتبة عالية فى مكان اخر من حياتى |
Al ser lo suficientemente fuerte, dediqué mi vida al estudio de la esgrima... para no perder la próxima vez que nos encontráramos. | Open Subtitles | عندما أصبحت قويا بما يكفى كرست حياتى لدراسة المبارزه بالسيف لذا المره القادمه التى نتقابل فيها سوف لن أفشل |
Parece que sacarte de problemas será el trabajo de toda mi vida. | Open Subtitles | يبدو إن إخراجك من المشاكل أصبح عمل لىّ طيلة حياتى |
Espero que no estés siendo frívolo. En mi vida sólo hay sitio para la verdad. | Open Subtitles | أأمل الا يصيبك الطيش , بارلى حياتى الان لا تسع الا الواقع فقط |
Pero no puedo y esa es mi vida. Tengo que vivir con eso. | Open Subtitles | لكن لا يمكننى, و هذه هى حياتى و أنا أتعامل معها |
Estoy en una etapa de mi vida en la que debo enfocarme en mí. | Open Subtitles | انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى |
¿Crees que quiero hacer la mierda de TV paga toda mi vida? | Open Subtitles | هل تعتقد انى اريد ان افعل التصوير اللعين لبقية حياتى |
Juro quejamás volveré a blasfemar en mi vida si le salvas la vida. | Open Subtitles | اقسم اننى لن اقسم مره اخرى فى حياتى لو انقذت حياتها |
No quise decírselo, pero a mi vida también le falta ese mismo trozo. | Open Subtitles | لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً |
No quise decírselo pero, a mi vida, le falta también un trozo." | Open Subtitles | ولم أشأ أن أخبرها بأن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً |
Toda la vida he vivido del dinero de los demás. Ahora quiero algo mío. | Open Subtitles | طوال حياتى, كنت اعيش على اموال الاخرين والان, اريد مال يخصنى انا |
Le dije que jamás había visto piernas tan lindas como las tuyas. | Open Subtitles | لقد قلت له أن لديك أجمل ساقين رأيتهما فى حياتى |
Hablando de justicia... dispararle fue la cosa más justa que haya visto. | Open Subtitles | بالحديث عن العداله , قتله كان اكثر شئ عادلا رايته فى حياتى |
me rindo ante todos los intentos de controlar tu vida o la mía. | Open Subtitles | أنا أتنازل عن كل المحاولات للتحكم فى الحياة.. حياتى أو حياتك0 |
¿Por qué siento que si no publican mi novela no valdrá la pena seguir viviendo? | Open Subtitles | لماذا أشعر وكأن روايتى لم تطبع؟ و أن حياتى لن يعد لها قيمة |
Créeme, lo he pensado, pero he tenido suficientes derrotas para toda una vida. | Open Subtitles | صدقنى , لقد فكرت فى هذا ولكننى هزمت كثيرا طوال حياتى |