ويكيبيديا

    "حياتِه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su vida
        
    • sus vidas
        
    No soy como Andrew, que te culpa de toda la mierda de su vida. Open Subtitles أنا لَستُ مِثلَ آندرو ألومُكَ مِثلُه على كُل الأمور الفاسِدَة في حياتِه
    Cada vez que nos íbamos con el Doctor, nos convertíamos en parte de su vida. Open Subtitles في كُل مَرة نطير بعيداً مَع الدكتـور نحن فقط نُصبحُ جزء من حياتِه
    Había cosas en su vida que podían justificar su violencia. Open Subtitles كان هناك أشياءَ في حياتِه التي يُمْكِنُ أَنْ تفسّرَ العنفَ لة..
    "En el año 77 de su vida". Open Subtitles "في السَنَةِ السابعة والسبعونِ مِنْ حياتِه."
    Más tarde, cuando empezó a limpiar la cocina, se llevó el susto de su vida. Open Subtitles لاحقاً، عندما بَدأَ تَطهير المطبخِ، حَصلَ على صدمةِ حياتِه.
    Para Miguel, también fue el día más feliz de su vida. Open Subtitles لميجيل، هو كَانَ أيضاً اليوم الأكثر سعادة في حياتِه.
    Es todo lo que sé de su vida, excepto que se acabó. Open Subtitles الذي كُلّ أَعْرفُ حول حياتِه. ماعدا بأنّه إنتهى.
    Y así George de la selva recibió el primer beso de su vida que no vino de un elefante o un mono. Open Subtitles وهكذا تلقى جورج فتى الأدغال القبلة الأولى في حياتِه التي لم تأتي من فيل أو قرد
    La verdad es que decía que la tragedia más grande de su vida era no vivir conmigo. Open Subtitles التي المأساة الأكبر مِنْ حياتِه ما كَانَ يَصْرفُه مَعي.
    Pero nadie quiere pasarse el dia pensando en si mismo... ni enfrentar la verdad sobre si mismo a diario... por el resto de su vida. Open Subtitles لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه
    Álvarez está incomunicado, probablemente por el resto de su vida. Open Subtitles ألفاريز في الانفرادي رُبما لبَقيَة حياتِه
    Trabajó duro todos los días de su vida. Aún trabaja, conduce un taxi. Open Subtitles ،عمِل طوال حياتِه ومازال يقود سيارة أجرة الآن
    Y por tercera vez en su vida Pootie perdió lo único que le importaba. Open Subtitles وللمرّة الثالثة في حياتِه بوتي فقد الشيء الوحيد المهم بالنسبة له
    Es una humillacion que debemos soportar... todo porque tu lo sedujiste y arruinaste su vida. Open Subtitles انه إذلال لابد أن نتعايش معه كل يوم كل ذلك لأنك أغويتيه لتَخريب حياتِه
    Y, bueno, hay cosas en su vida que son muy duras. Open Subtitles ، وحَسناً، عِنْدَهُ الأشياءُ في حياتِه صعبة.
    es decir, carajo hablamos de salvar su vida. Open Subtitles أعني، اللعنة نحنُ نتكلّم حولَ إنقاذِ حياتِه
    Cuando alguien te mantiene una parte entera de su vida oculta es fascinante, y escalofriante. Open Subtitles عندما يَبقي صديق ما جزء كامل من حياتِه سِرّ عنك، هو مبهم و مخيفُ.
    Nunca ha tenido más responsabilidad en su vida que sí mismo. Open Subtitles هو ما كَانَ مسؤوليةَ أخرى في حياتِه إضافةً إلى نفسه.
    Mi padre lucho toda su vida para fortalecer los derecho de las mujeres en Pakistán Open Subtitles قاتلَ أبّي كامل حياتِه لمساعدة النِساءِ في باكستان
    El terminó escondiéndose toda su vida, ya sabe, con su dinero. Open Subtitles إنتهى بحِماية حياتِه الكاملةِ، تَعْرفُ، بمالِه.
    Bien, muchachitos, parece que es la hora del susto de sus vidas. Open Subtitles حَسناً،يا أطفال، يبدوا مثل زميلِكَ مراقبِ القبو في قمة خوفِ حياتِه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد