No soy como Andrew, que te culpa de toda la mierda de su vida. | Open Subtitles | أنا لَستُ مِثلَ آندرو ألومُكَ مِثلُه على كُل الأمور الفاسِدَة في حياتِه |
Cada vez que nos íbamos con el Doctor, nos convertíamos en parte de su vida. | Open Subtitles | في كُل مَرة نطير بعيداً مَع الدكتـور نحن فقط نُصبحُ جزء من حياتِه |
Había cosas en su vida que podían justificar su violencia. | Open Subtitles | كان هناك أشياءَ في حياتِه التي يُمْكِنُ أَنْ تفسّرَ العنفَ لة.. |
"En el año 77 de su vida". | Open Subtitles | "في السَنَةِ السابعة والسبعونِ مِنْ حياتِه." |
Más tarde, cuando empezó a limpiar la cocina, se llevó el susto de su vida. | Open Subtitles | لاحقاً، عندما بَدأَ تَطهير المطبخِ، حَصلَ على صدمةِ حياتِه. |
Para Miguel, también fue el día más feliz de su vida. | Open Subtitles | لميجيل، هو كَانَ أيضاً اليوم الأكثر سعادة في حياتِه. |
Es todo lo que sé de su vida, excepto que se acabó. | Open Subtitles | الذي كُلّ أَعْرفُ حول حياتِه. ماعدا بأنّه إنتهى. |
Y así George de la selva recibió el primer beso de su vida que no vino de un elefante o un mono. | Open Subtitles | وهكذا تلقى جورج فتى الأدغال القبلة الأولى في حياتِه التي لم تأتي من فيل أو قرد |
La verdad es que decía que la tragedia más grande de su vida era no vivir conmigo. | Open Subtitles | التي المأساة الأكبر مِنْ حياتِه ما كَانَ يَصْرفُه مَعي. |
Pero nadie quiere pasarse el dia pensando en si mismo... ni enfrentar la verdad sobre si mismo a diario... por el resto de su vida. | Open Subtitles | لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه |
Álvarez está incomunicado, probablemente por el resto de su vida. | Open Subtitles | ألفاريز في الانفرادي رُبما لبَقيَة حياتِه |
Trabajó duro todos los días de su vida. Aún trabaja, conduce un taxi. | Open Subtitles | ،عمِل طوال حياتِه ومازال يقود سيارة أجرة الآن |
Y por tercera vez en su vida Pootie perdió lo único que le importaba. | Open Subtitles | وللمرّة الثالثة في حياتِه بوتي فقد الشيء الوحيد المهم بالنسبة له |
Es una humillacion que debemos soportar... todo porque tu lo sedujiste y arruinaste su vida. | Open Subtitles | انه إذلال لابد أن نتعايش معه كل يوم كل ذلك لأنك أغويتيه لتَخريب حياتِه |
Y, bueno, hay cosas en su vida que son muy duras. | Open Subtitles | ، وحَسناً، عِنْدَهُ الأشياءُ في حياتِه صعبة. |
es decir, carajo hablamos de salvar su vida. | Open Subtitles | أعني، اللعنة نحنُ نتكلّم حولَ إنقاذِ حياتِه |
Cuando alguien te mantiene una parte entera de su vida oculta es fascinante, y escalofriante. | Open Subtitles | عندما يَبقي صديق ما جزء كامل من حياتِه سِرّ عنك، هو مبهم و مخيفُ. |
Nunca ha tenido más responsabilidad en su vida que sí mismo. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مسؤوليةَ أخرى في حياتِه إضافةً إلى نفسه. |
Mi padre lucho toda su vida para fortalecer los derecho de las mujeres en Pakistán | Open Subtitles | قاتلَ أبّي كامل حياتِه لمساعدة النِساءِ في باكستان |
El terminó escondiéndose toda su vida, ya sabe, con su dinero. | Open Subtitles | إنتهى بحِماية حياتِه الكاملةِ، تَعْرفُ، بمالِه. |
Bien, muchachitos, parece que es la hora del susto de sus vidas. | Open Subtitles | حَسناً،يا أطفال، يبدوا مثل زميلِكَ مراقبِ القبو في قمة خوفِ حياتِه. |