Quédese donde está. Voy a ir yo mismo. No se mueva. | Open Subtitles | ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك |
Bien, Moe, ¿desea parar donde está o jugarse por un millón de dólares? | Open Subtitles | أتريد أن تتوقف حيث أنت أم تحاول الوصول للمليون دولار؟ |
Quédense donde están, estúpidos "abrigados. " | Open Subtitles | قف حيث أنت أنت أيها الغبي ذو "الظهر المغطى بالفراء" |
Levanta tu mirada y contempla desde dónde estás el norte y el sur, el este y el oeste porque toda la tierra que ves voy a entregártela a ti y a tu linaje para siempre. | Open Subtitles | إرفع الآن عينيك و إنظر إلى المكان حيث أنت شمالا , جنوبا , شرقا و غربا |
Quiero estructurar algo donde tú tengas tu parte....una parte genuina en la base. | Open Subtitles | أريد إنشاء منظمة قوية حيث أنت تحصل، مثلا كما تعلم علي الأسهم الأصلية بالطابق الأرضي |
Quietos donde estáis y escuchad: | Open Subtitles | لا تزال تقف حيث أنت والاستماع. |
Sólo quiere quedarse dónde está para seguir quejándose el resto de su vida: | Open Subtitles | انتى فقط تريدى البقاء حيث أنت لذا يمكنك الشكوى لبقية حياتك |
Sufrió una insolación, necesita descansar donde está y quieta. | Open Subtitles | لقد أصابتك ضربة شمس ، تحتاجين للبقاء حيث أنت إلزمي الهدوء لفترة |
Nuestro equipo de campo se aproxima a la entrada sur. Quédese donde está hasta que aseguren el lugar. | Open Subtitles | فريقنا الميداني يقترب من المدخل الجنوبي، ابق حيث أنت حتى يؤمنوا الموقع. |
Quédese donde está y cállese, si quiere volver a la ciudad vivo. | Open Subtitles | أنت أبقى حيث أنت وأنت ِ أسكت ِ نفسك أنتم تريدوا العودة إلى المدينة أحياء |
No hay atajo productivo más grande en la historia del mundo para llegar de donde está hoy a donde quiere estar, que la gente que elige para poner en su esquina. | TED | ليس هناك عائق في التاريخ البشري أمام الانتقال من حيث أنت إلى حيث تودّ أن تكون، أهم من الأشخاص الذين تختار وجودهم في حياتك؛ |
Será mejor que se quede justo donde está. | Open Subtitles | ربما كان الأفضل أن تبقى حيث أنت |
Muy bien, señorita. Quédese donde está. | Open Subtitles | حسنا ، رمية خاطئة، فقط أبقى حيث أنت. |
¡Quédese donde están! ¡Retrocedan o mis hombres dispararán! | Open Subtitles | ابق حيث أنت عد أو رجال سيطلقون النار |
No está bien, quédense donde están. | Open Subtitles | ليست جيدة, والبقاء حيث أنت, |
No. Quédense donde están. Yo iré a buscarlos. | Open Subtitles | -لا تأتِ،ابق حيث أنت سآتي أنا إليك |
Este visor indica dónde vas, éste dónde estás y éste dónde estabas. | Open Subtitles | هذه تخبرك إلى أين أنت ذاهب, و هذه حيث أنت و هذه حيث كنت. |
¡Niles! , ¿de dónde estás hablando? | Open Subtitles | النيل، حيث أنت دَعوة مِنْ؟ |
El puede haber movido el sostén donde tú quizás lo querías? | Open Subtitles | حرّكَ حمالةَ الصدر إلى حيث أنت لَرُبَّمَا أردتَه؟ |
Quedaos donde estáis, quedaos donde estáis. | Open Subtitles | ،إبقَ حيث أنت إبقَ حيث أنت |
Sus hijos estarían allí donde usted está. | Open Subtitles | وكان أبنائك سيجلسوا هنا حيث أنت |
Lo juro! Te juro que sé donde estas | Open Subtitles | أعدك، إبقى حيث أنت وأنا سوف أعود إليك |
¿Hola cariño? Quédate en donde estás. Yo contestaré. | Open Subtitles | عزيزتي ، فقط إبقي حيث أنت سأجلبه لك |
Se paraba justo donde estás y me regañaba. | Open Subtitles | هو كان يوقف حيث أنت ويغلي القطران مني |