servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
De momento, Bosnia y Herzegovina tendrá que contratar los servicios de control del tráfico aéreo de terceros. | UN | وستحتاج البوسنة والهرسك في هذه المرحلة إلى التعاقد على تقديم خدمات مراقبة الحركة الجوية من أطراف ثالثة. |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
Se realizaron actividades de observación (seguimiento y presentación de informes) y de evaluación de la asistencia posterior a las elecciones. | UN | قدمت خدمات مراقبة )متابعة وإبلاغ(. وأجري تقييم للدعم اللازم بعد الانتخابات. |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة الملاحة الجوية |
servicios de control de tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
Los servicios de control de tráfico aéreo se prestan mediante arreglos contractuales en Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka. | UN | وتقدم خدمات مراقبة الحركة الجوية في كينشاسا وكيسنغاني وكاليمي وكاننغا ومبانداكا بموجب الترتيبات التعاقدية. |
Algunos de los factores a tener en cuenta son el acceso a los servicios de control de alimentos, la legislación en materia de alimentos y las infraestructuras del medio rural. | UN | والعوامل التي ينبغي النظر فيها هي الاستفادة من خدمات مراقبة الغذاء، والتشريعات الغذائية، والهيكل الأساسي الريفي. |
Los CITEs brindan servicios de control de calidad y certificación, asesoramiento y asistencia especializada y desarrollan programas de capacitación técnica " . | UN | وتقدم هذه المراكز خدمات مراقبة الجودة وإصدار الشهادات، وتقدم المشورة والمساعدة المتخصصة وتعمل في مجال تطوير برامج التدريب التقني``. |
Los servicios de control de tráfico se prestan a título reembolsable. | UN | وتُقدم خدمات مراقبة الحركة على أساس استرداد التكاليف. |
i) servicios de control del tráfico aéreo | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
i) servicios de control del tráfico aéreo | UN | `١` خدمات مراقبة الحركة الجوية - |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
Equipo y servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة الحركة الجوية ومعداتها |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo - | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية ومعداتها - |
i) servicios de control del tráfico aéreo | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
Agosto de 1992 Se realizaron actividades de observación, seguimiento y presentación de informes. | UN | قدمت خدمات مراقبة )متابعـــة وإبلاغ(. |
Además, a nivel de los distritos, se está debatiendo y elaborando un marco de cooperación entre el UNICEF, sus asociados y la Autoridad Nacional de Protección Infantil y los servicios de libertad vigilada para apoyar la reinserción de los niños. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري على صعيد المقاطعات مناقشة وصياغة إطار للتعاون بين اليونيسيف وشركائها والهيئة الوطنية لحماية الطفل وتقديم خدمات مراقبة السلوك، من أجل دعم إعادة إدماج الأطفال. |
Se ha establecido una coordinación entre los prestadores de servicio de control de tráfico aéreo y las autoridades de aviación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهناك تنسيق بين مقدمي خدمات مراقبة حركة المرور الجوي وسلطات الطيران في البوسنة والهرسك. |
servicios y equipo de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة الحركة الجوية |
Se rechazó la solicitud de observadores para la última etapa de las elecciones legislativas que debían celebrarse el 9 de abril de 1995 debido a la falta de tiempo. | UN | جمهورية مولدوفا قدمت خدمات مراقبة )متابعة وإبلاغ(. عقدت الانتخابات البرلمانية في شباط/فبراير ٤٩٩١. جنوب افريقيا |