- Marla, el primer plan... - La fecha tope no es mi culpa. | Open Subtitles | لكن يا مارلا، ألا تظنين هذا الموعد النهائي لم يكن خطأي |
No es mi culpa si mi trasero tiene la forma clásica del zapatero. | Open Subtitles | وليس خطأي إذا بلدي بعقب ديه الكلاسيكي على شكل رجل حذاء. |
Maldición, todo fue mi culpa, Mike. Nunca debí haber bajado de la camioneta. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |
Hablemos de que esto es culpa mía, creo que ese tema me gusta más. | Open Subtitles | فلنرجع إلى الحديث عن كيف أنه خطأي لأنني أعتقد أن هذا أفضل |
- No debería estar enojada contigo, es culpa mía. - Sí, es culpa tuya. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Malentendí las cosas la última vez que estuve aquí, pero fue mi error. | Open Subtitles | . فهمتك خطأ آخر مرة كنت هنا . لكن كان خطأي |
Pasó en varias ocasiones y tenía miedo de contárselo a alguien porque sentía que de alguna manera era mi culpa. | Open Subtitles | حدث ذلك في مناسبات عديدة كنت خائفة من إخبار أي أحد لأني شعرت بطريقة ما أنه خطأي |
No es mi culpa. ¿Cómo demonios se supone que voy a entender su letra? | Open Subtitles | هذا ليس خطأي ، كيف يفترض لي أن أقرأ و أكتب ؟ |
Me pregunto qué les tomó tanto tiempo. De hecho, es mi culpa. | Open Subtitles | أتسأئل ما الذي أخرهم حتى لأن في الواقع, هذا خطأي |
Tú eras como otra persona. Y es mi culpa. Yo te hice... | Open Subtitles | بدوتو كأنكشخصاًآخر ، و هذا خطأي أني دفعتكَ إلى ذلك. |
Sabes que, no es mi culpa no tienes la fuerza superior del cuerpo para superar una valla poco miserable. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا , انه ليس خطأي انت لا تملكين هيئة عليا مستقيمة لتتجاوزي السياج الصغير التافه |
Eso no es mi culpa, y deja de gritarme en la playa! | Open Subtitles | ان هذا ليس خطأي لا تصرخ فى وجهى على الشاطيء |
No tengo idea de lo que pasó, pero, aparentemente, es mi culpa. | Open Subtitles | ليس لدي ادنى فكرة عن ماحصل, لكن, يبدو, انه خطأي. |
Especialmente porque siento que todo este asunto es en parte por mi culpa. | Open Subtitles | خصوصاً لأنني أعتقد أن كل هذا الشيء . خطأي بشكل جزئي |
Rani, yo sé que esto fue mi culpa. Lo siento de verdad. | Open Subtitles | أنا أعلم أن كل هذا كان خطأي .أنا آسف جداً |
Solo puede ser culpa mía porque ella es incapaz de hacer algo mal. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا خطأي لأنها غير قادرة على أدنى خطأ. |
Oye, no es culpa mía que no hayas podido cerrar este acuerdo. | Open Subtitles | مهلا، أنه ليس خطأي بأنك لم تستطع إتمام هذه الصفقة |
Solo puede ser culpa mía porque ella es incapaz de hacer algo mal. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا خطأي لأنها غير قادرة على أدنى خطأ. |
Pero no me gustaría que te pasara nada malo, especialmente si es culpa mía. | Open Subtitles | لكن لا أريد أن يُصيبك أمر سيء، لا سيّما عندما يكون خطأي. |
No podía dejar de gritarle, y luego se fue, y... Es todo culpa mía, mami. | Open Subtitles | لم أستطيع التوقف عن الصراخ ثم هـو غادر, لقد كان خطأي يا أمي. |
Siempre es culpa mía... como si yo la obligase a llevar una bolsa de colostomía. | Open Subtitles | إنه دائماً خطأي كما لو أنني أجعلها تلبس كيسُ فُغْرَةِ القولون يا إلهي. |
Quiero decir, puede ser devastador, revelador, de hecho puede ser muy divertido, como mi error tonto del caracter chino. | TED | اعني انه قد يكون مدمراً .. ولكنه قد يكون مُلهماً ويمكن ان يكون مضحكاً مثل وضعي عندما ادركت خطأي بخصوص الحرف الصيني |