ويكيبيديا

    "خطؤك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tu culpa
        
    • culpa tuya
        
    • su culpa
        
    • culpa suya
        
    • te equivocas
        
    • tu error
        
    • culpa de
        
    • la culpa
        
    La gente muere y sé que no es por tu culpa, pero no puedo ser parte de eso. Open Subtitles ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    Lo que trato de decir es que entiendo que no todo es tu culpa. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك
    ¿Que todo es tu culpa, que hay algo, en verdad malo contigo? Open Subtitles بأن كل هذا خطؤك, بأن هنالك شيء خطير قد أصابك؟
    No, si algo está mal, es culpa tuya y te colgarán a ti por ello. Open Subtitles لا ، إن كان فيها خلل ما فهذا خطؤك ، ستتدبر أنت الأمر
    Es culpa tuya. La ropa de la foto de afuera ilusionó a los muchachos y esos pantalones los desilusionaron. Open Subtitles حسنا ، اٍنه خطؤك ، هذا الزى فى الصورة أعطت الشباب بعض الأفكار
    Esto es su culpa. No debió haberlo permitido. Open Subtitles انه خطؤك يا مستر كارتر كان يجب ألا تسمح به
    No es tu culpa. Phoebe. Si debías detener el asesinato de Theresa hubieras tenido una premonición. Open Subtitles هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا
    Eso me lo dicen mucho, pero fue tu culpa pensar eso. Open Subtitles انت عارف .. انا اسمع هذا كثيرا لكنه خطؤك انك تفكر هكذا يابني
    Esto es tu culpa. Open Subtitles هذا خطؤك ، إن أردت أن أجعل زوجتي تقوم من السرير
    No es tu culpa, no lo vendo para eso ahora. Ni nunca. Open Subtitles ليس هذ خطؤك إنه فقط ليس للبيع لهذا الغرض في الوقت الحالي أو على الإطلاق، حقاً
    No es tu culpa. Sólo quiero volver a casa y cenar. Open Subtitles إنه خطؤك ، أنا أريد فقط المجيء إلى المنزل وأكل العشاء
    Gio, no es tu culpa. Hiciste todo lo que pudiste. Open Subtitles جيو, هذا ليس خطؤك لقد قمت بكل شي تستطيع فعله
    Según dice aquí, quería probar que el accidente fue tu culpa. Open Subtitles طيقاً لما هو مكتوب هنا كانت تحاول بأن تثبت بأن الحادث خطؤك
    Venimos de un largo linaje de perdedores. No es tu culpa. Open Subtitles نحن ضمن طابور طويل من الفاشلين, هذا ليس خطؤك
    - Solo desearía haber tenido-- - Paige, no es culpa tuya. Open Subtitles .. إنه فقط أنني تمنيت لو بايدج إنه ليس خطؤك
    No es culpa tuya No hiciste nada malo Open Subtitles حسناً ، هذا ليس خطؤك . أنت لم تفعلي أي شيء خطأ
    Normalmente cuando tienes toda esa borrasca es porque crees que algo es culpa tuya. Open Subtitles عادة عندما تصبح متهيّجاً لأنّك تعتقد أنّه خطؤك
    culpa tuya. No debiste contarle lo del accidente. ¿Terminaste? Open Subtitles هذا خطؤك ما كان يجب أن تخبرها عن الحادث الذي ما كان ليضرّني
    Es muy importante que entiendas... que nada de todo esto sucedió por culpa tuya. Open Subtitles من المهم جداً بالنسبة لك أن تفهمي... بأن هذا لم يكن خطؤك
    No fue su culpa, señor. Tuvimos que aprovechar el momento. Open Subtitles لم يكن خطؤك يا سيدى كان لابد أن نستغل الفرصة عندما سنحت لنا
    La invita a admitir que su matrimonio es un fracaso y que es culpa suya. Open Subtitles انه يطلب منكِ أن تعترفي أن زواجكما فاشلا وأن ذلك خطؤك
    Mira, ahí es donde te equivocas. Esto no es de poca monta. Open Subtitles أرأيت، ذلك حيثُ جاء خطؤك هذه ليست أعمالاً صغيرة
    ""Te doy una última oportunidad para compensar tu error." Open Subtitles بموجب هذه الورقة أعطيك آخر فرصة لتصليح خطؤك
    - Primero debía ser tu amiga. - Todo fue culpa de ustedes. Open Subtitles كان عليكم ان تكونوا اصدقاء اولا إنه خطؤك
    Pero si uno no hace que suceda, la culpa es propia y de nadie más. TED و إن لم تحقق أحلامك، فهذا خطؤك أنت، وليس خطأ أحد غيرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد