La gente muere y sé que no es por tu culpa, pero no puedo ser parte de eso. | Open Subtitles | ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا |
Lo que trato de decir es que entiendo que no todo es tu culpa. | Open Subtitles | ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك |
¿Que todo es tu culpa, que hay algo, en verdad malo contigo? | Open Subtitles | بأن كل هذا خطؤك, بأن هنالك شيء خطير قد أصابك؟ |
No, si algo está mal, es culpa tuya y te colgarán a ti por ello. | Open Subtitles | لا ، إن كان فيها خلل ما فهذا خطؤك ، ستتدبر أنت الأمر |
Es culpa tuya. La ropa de la foto de afuera ilusionó a los muchachos y esos pantalones los desilusionaron. | Open Subtitles | حسنا ، اٍنه خطؤك ، هذا الزى فى الصورة أعطت الشباب بعض الأفكار |
Esto es su culpa. No debió haberlo permitido. | Open Subtitles | انه خطؤك يا مستر كارتر كان يجب ألا تسمح به |
No es tu culpa. Phoebe. Si debías detener el asesinato de Theresa hubieras tenido una premonición. | Open Subtitles | هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا |
Eso me lo dicen mucho, pero fue tu culpa pensar eso. | Open Subtitles | انت عارف .. انا اسمع هذا كثيرا لكنه خطؤك انك تفكر هكذا يابني |
Esto es tu culpa. | Open Subtitles | هذا خطؤك ، إن أردت أن أجعل زوجتي تقوم من السرير |
No es tu culpa, no lo vendo para eso ahora. Ni nunca. | Open Subtitles | ليس هذ خطؤك إنه فقط ليس للبيع لهذا الغرض في الوقت الحالي أو على الإطلاق، حقاً |
No es tu culpa. Sólo quiero volver a casa y cenar. | Open Subtitles | إنه خطؤك ، أنا أريد فقط المجيء إلى المنزل وأكل العشاء |
Gio, no es tu culpa. Hiciste todo lo que pudiste. | Open Subtitles | جيو, هذا ليس خطؤك لقد قمت بكل شي تستطيع فعله |
Según dice aquí, quería probar que el accidente fue tu culpa. | Open Subtitles | طيقاً لما هو مكتوب هنا كانت تحاول بأن تثبت بأن الحادث خطؤك |
Venimos de un largo linaje de perdedores. No es tu culpa. | Open Subtitles | نحن ضمن طابور طويل من الفاشلين, هذا ليس خطؤك |
- Solo desearía haber tenido-- - Paige, no es culpa tuya. | Open Subtitles | .. إنه فقط أنني تمنيت لو بايدج إنه ليس خطؤك |
No es culpa tuya No hiciste nada malo | Open Subtitles | حسناً ، هذا ليس خطؤك . أنت لم تفعلي أي شيء خطأ |
Normalmente cuando tienes toda esa borrasca es porque crees que algo es culpa tuya. | Open Subtitles | عادة عندما تصبح متهيّجاً لأنّك تعتقد أنّه خطؤك |
culpa tuya. No debiste contarle lo del accidente. ¿Terminaste? | Open Subtitles | هذا خطؤك ما كان يجب أن تخبرها عن الحادث الذي ما كان ليضرّني |
Es muy importante que entiendas... que nada de todo esto sucedió por culpa tuya. | Open Subtitles | من المهم جداً بالنسبة لك أن تفهمي... بأن هذا لم يكن خطؤك |
No fue su culpa, señor. Tuvimos que aprovechar el momento. | Open Subtitles | لم يكن خطؤك يا سيدى كان لابد أن نستغل الفرصة عندما سنحت لنا |
La invita a admitir que su matrimonio es un fracaso y que es culpa suya. | Open Subtitles | انه يطلب منكِ أن تعترفي أن زواجكما فاشلا وأن ذلك خطؤك |
Mira, ahí es donde te equivocas. Esto no es de poca monta. | Open Subtitles | أرأيت، ذلك حيثُ جاء خطؤك هذه ليست أعمالاً صغيرة |
""Te doy una última oportunidad para compensar tu error." | Open Subtitles | بموجب هذه الورقة أعطيك آخر فرصة لتصليح خطؤك |
- Primero debía ser tu amiga. - Todo fue culpa de ustedes. | Open Subtitles | كان عليكم ان تكونوا اصدقاء اولا إنه خطؤك |
Pero si uno no hace que suceda, la culpa es propia y de nadie más. | TED | و إن لم تحقق أحلامك، فهذا خطؤك أنت، وليس خطأ أحد غيرك. |