Cuadro 1: Partes que no han presentado aún los datos de nivel básico | UN | الجدول 1: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس |
Anexos respecto de los cuales no se han presentado datos de nivel básico | UN | الطرف المرفقات التي لم تبلغ بيانات خط الأساس بشأنها ملاحظات |
Interesa, por consiguiente, poder determinar la diferencia de costo entre el proyecto de actividades conjuntas y la base de referencia considerada. | UN | فمن المهم نتيجة لذلك تقييم الفرق في التكلفة بين مشروع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وخيار خط الأساس قيد البحث. |
Entre tanto, se ha establecido una base de referencia preliminar para ese análisis con la introducción del cuestionario para el personal que deja de trabajar en la Organización. | UN | ويشكل الاستبيان الذي يلزم استيفاؤه عند ترك الخدمة خط الأساس الأولي لإجراء هذا التحليل. |
nivel de base de 450 millones de dólares aprobado por la Junta Ejecutiva | UN | 450 مليون دولار خط الأساس الذي وافق عليه المجلس التنفيذي |
La CESPAO también mejoró su cifra de referencia de 2007 en relación con las mujeres del cuadro orgánico contratadas. | UN | وتحسّن أيضا رقم خط الأساس الذي حددته فيما يتصل باستقدام النساء لشغل وظائف من الفئة الفنية. |
El programa de control de calidad de la aviación es el parámetro de referencia para evaluar las actividades de cumplimiento de las líneas aéreas. | UN | وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي. |
La comparación se refiere a Partes que han comunicado tanto sus datos anuales correspondientes a 2003 como sus datos de referencia. | UN | أما المقارنة فهي للأطراف التي أبلغت عن كل من بياناتها السنوية لعام 2003 وبيانات خط الأساس الخاص بها. |
Los datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del artículo 5 se definen como se indica en el cuadro 6: | UN | وقد عرفت بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب المادة 5 على النحو المشار إليه في الجدول 6 أدناه. |
Cuadro 6: Datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول 6: بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Anexos respecto de los cuales no se han presentado datos de nivel básico | UN | المرفقات التي لم تبلغ بيانات خط الأساس عنها |
Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico | UN | استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس |
Los métodos para el cálculo de la base de referencia podrán aplicarse, si procede, a otros proyectos; | UN | ويمكن أيضاً أن تطبق المنهجية المستخدمة في حساب خط الأساس على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسباً؛ |
Si el análisis arroja una gama de valores, se elegirá la tasa de emisión más baja como base de referencia común a varios proyectos. | UN | وإذا نتج عن التحليل مجموعة من القيم يكون المعدل الأدنى للانبعاثات هو خط الأساس للمشاريع المتعددة. |
La base de referencia es la misma durante todo el período de acreditación. | UN | ويظل خط الأساس ثابتاً طوال فترة قيد الأرصدة. |
(nivel de base de 700 millones de dólares; umbrales | UN | خط الأساس البالغ 700 مليون دولار العتبات غير المقيسة |
No había ningún país que corriese el riesgo de no cumplir las metas de congelación y del 30% de reducción de su nivel de base. | UN | ولم يكن ثمة بلدان تواجه خطر عدم الوفاء بأهداف التجميد وتخفيض خط الأساس بنسبة 30 بالمائة. |
Las exportaciones mundiales se reducirían en más de 300.000 millones de dólares, o un 4%, respecto de la cifra de referencia. | UN | وستنخفض الصادرات العالمية بأكثر من 300 بليون دولار، أو 4 في المائة، من خط الأساس. |
A partir de esa fecha, se permitiría una producción y consumo equivalente al 15% del parámetro de referencia. | UN | ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس. |
No obstante, independientemente de la base adoptada, hay muestras de una considerable cooperación multisectorial y multiinstitucional. | UN | ومع ذلك، وبغض النظر عن خط الأساس المستعمل، هناك أدلة على وجود قدر كبير من التعاون المتعدد القطاعات والمتعدد الوكالات. |
Este indicador se examina actualmente en relación con el Quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio a partir del cual pueden reunirse los datos de referencia. | UN | ويجري تتبع هذا المؤشر حاليا في إطار الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمكن من خلاله جمع بيانات خط الأساس. |
En consecuencia, las conclusiones de este informe se tomarán como nivel de referencia para seguir las tendencias de los próximos años del ciclo del marco de financiación multianual. | UN | وتمثل بالتالي الاستنتاجات المقدمة في هذا التقرير خط الأساس لرصد الاتجاهات في السنوات التالية من دورة الإطار التمويلي. |
Países que lograron reducciones del MB por debajo del nivel básico nacional para 2002 | UN | البلدان التي حققت تخفيضات في بروميد الميثيل إلى ما دون خط الأساس القطري في 2002 |
En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra. | UN | الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب. |
ii) Las metodologías para las bases de referencia que se considere representan razonablemente lo que habría ocurrido en ausencia de una actividad de proyecto; | UN | `2` منهجيات خط الأساس التي يعتبر أنها تمثل منطقيا ما كان يمكن أن يحدث في غياب نشاط مشروع؛ |
Debido a la naturaleza del arrecife y de las islas, la línea de base singular de Belice se encuentra varias millas mar afuera. | UN | ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ. |
En forma análoga, el número de contrataciones por departamento puede resultar superior al dato de referencia, ya que algunos jubilados han prestado servicios en más de un departamento durante el período a que se refiere el presente informe. | UN | وبالمثل، فإن عدد التعاقدات بحسب اﻹدارة قد يزيد عن خط اﻷساس ﻷن بعض المتقاعدين وظفوا في أكثر من إدارة واحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Tema 8: Estimaciones básicas del presupuesto administrativo y de apoyo a | UN | البند ٨: ميزانية خط اﻷساس للدعم اﻹداري والبرنامجي |