ويكيبيديا

    "خنق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrangular
        
    • sofocante
        
    • estrangulado
        
    • estrangulamiento
        
    • estrangulación
        
    • estranguló
        
    • asfixia
        
    • asfixiar
        
    • ahogar
        
    • sofocar
        
    • estrangulada
        
    • acelerador
        
    • estrangulando
        
    • ahogarse
        
    • asfixiado
        
    Y todos estos años, todo lo que han hecho ha sido estrangular mi cuenta bancaria, dejándome los bolsillos vacíos como aparcamientos. TED وخلال هذه السنوات كل ما كنتم تفعلونه جميعا هو خنق البيان المصرفي الخاص بي، تاركين جيوبي قاحلة كالصحراء.
    En verano, es tan sofocante como un invernadero. Open Subtitles في الصيف، فإنه خنق كدار الساخنة
    Lo extraño es que fue estrangulado poco antes de su muerte. Open Subtitles الغريب في الأمر، أنه خنق في مرحلة قبل وفاته بعض.
    Cuarto, hay que adoptar sin demora medidas efectivas para poner fin al estrangulamiento de Sarajevo y otras “zonas seguras”. UN ويلزم، رابعا، اتخاذ تدابير فعالة ومتجاوبة مع مقتضى الحال لانهاء خنق سراييفو وغيرها من المناطق اﻵمنة بدون تأخير.
    Además de la estrangulación de la economía, las sanciones han empobrecido a la población de forma humillante. UN ونتيجة لذلك، فإن الجزاءات، فضلا عن أنها تؤدي إلى خنق الاقتصاد، تؤدي إلى اﻹفقار المهين للسكان.
    Su negra miel estranguló mi boca y dije palabras que jamás pensé en decir. Open Subtitles لقد خنق عسلهم الأسود فمى و تفوهت بكلام غريب و لكن لكثرة غبائهم
    Está bien, entonces muerde y asfixia a su primera víctima y la tira. Open Subtitles حسنا,اذن هو يقوم بضرب و خنق ضحيته الأولى و يرميها فحسب
    Al parecer los Estados Unidos pensaron que la celebración de una tercera ronda de conversaciones llevaría al fracaso de sus esfuerzos por asfixiar a la República Popular Democrática de Corea. UN ويبدو أن الولايات المتحدة اعتقدت أن عقد الجولة الثالثة من المحادثات من شأنه أن يفضي الى فشل جهودها الرامية الى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Jerry, por qué no me esperas en la terraza, mientras voy a por algo de vino y ahogar a los niños. Open Subtitles إذاً جيري لماذا لا تنتظرنى خارجاً فى الشرفة فى حين أحصل لنا على بعض النبيذ و خنق الأطفال
    El sistema educativo debía inspirar y estimular la generación de ideas nuevas, en lugar de sofocar la creatividad. UN وينبغي أن تحث النظم التعليمية وتشجع على التفكير خارج الإطار التقليدي بدلاً من خنق الإبداع.
    En instantes, todos habían oido que el hijo de una de ellas era sospechoso de estrangular a la hija de otra. Open Subtitles .. خلال لحظات، سمع الجميع أن ابن ربّة منزل مشتبه به .. في خنق ابنة ربّة منزل أخرى
    ¿Por qué mejor no me preguntas cuándo dejé de estrangular mascotas ajenas? Open Subtitles لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة
    Estamos soportando la proliferación sofocante de estos parásitos que denigran nuestras profesiones y controlan nuestra moneda. Open Subtitles علينا أن نعتمد على خنق هذا الشعب الطفيلية... ... تستهلك طعامنا، وتلويث مهننا، والسيطرة على عملتنا.
    "Es sofocante..." Open Subtitles " انها خنق... "
    Un tipo que había estrangulado a 6 mujeres. Estábamos a punto de agarrarlo. Estaba enojado y quería vengarse de mí. Open Subtitles و هناك رجل قد خنق ست نساء كنا قد اقتربنا للإمساك به
    Logran sacarlo, pero llega aquí como si lo hubieran estrangulado. Open Subtitles في النهاية أخرجوه لكن أثار السحب تشبه عمليّة خنق
    La comunidad internacional se ha comprometido a aliviar el estrangulamiento de Sarajevo. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بالحيلولة دون خنق سراييفو.
    Se trata de una estrangulación controlada que parece caer dentro de los generosos límites de la tolerancia internacional. UN وذلك هو، في نهاية الأمر، خنق منظم يندرج ضمن الحدود السخية للتسامح الدولي.
    Creo que alguien estranguló manualmente a Lewis antes de usar la cuerda. Open Subtitles الآن، تالكوت، أعتقد أن شخصا ما خنق لويس يدويا قبل أن تستخدم الحبل.
    Se dijo que un informe post-mortem había revelado la existencia de grandes desgarramientos vaginales y concluyó que la muerte se había debido a asfixia por estrangulamiento. UN وقيل إن تقرير تشريح الجثة كشف عن تمزق شديد في المهبل وخلُص الى أن الوفاة كانت نتيجة اسفكسيا ناتجة عن خنق.
    Rwanda y Uganda, los países agresores, han logrado asfixiar las ciudades y las regiones de las zonas del conflicto, principalmente al cortar el suministro de productos de primera necesidad y alimentos básicos. UN وقد نجحت رواندا وأوغندا، وهما البلدان المعتديان في خنق المدن والمحافظات في مناطق النزاع وبخاصة عن طريق قطع التموين من المنتجات ذات اﻷهمية اﻷساسية والسلع الغذائية الرئيسية.
    Esto se basaba en un plan de los Estados Unidos y su finalidad era lograr el siniestro objetivo político de ahogar nuestro socialismo. UN وقد استند هذا الى سيناريو للولايات المتحدة كان يقصد به تحقيق الغرض السياسي الشرير المتمثل في خنق اشتراكيتنا.
    16.15-17.15 horas 2. ¿Cómo pueden generar las empresas riqueza y desarrollo sin sofocar la competencia en los mercados emergentes? UN 2- كيف تستطيع أوساط الأعمال التجارية أن توجد ثروة وتنمية دون خنق المنافسة في الأسواق الناشئة؟
    Pero el hecho de que Wendy Vail fuera estrangulada prueba la intencionalidad. Open Subtitles لكن واقع انه هدف الي خنق ويندي فيل يثبت نيته
    Seguro se imaginan que si pisan el acelerador hasta el suelo en mitad de una curva... Open Subtitles ثم تخيل أنك إذا الهريس خنق السجاد في منتصف الطريق حول ركلة ركنية
    Se escapó de la prisión de Namur estrangulando a su psiquiatra. Open Subtitles كما أنه هارب من سجن نامور بعد أن خنق طبيبه النفسي
    Solo lo desperté porque parecía que iba a ahogarse con su propia saliva y no quise que se muriera. Open Subtitles أنا فقط استيقظت معه لأنه يبدو وكأنه كان خنق ستعمل على موقعه اللعاب الخاص وأنا لا أريده أن يموت.
    Y Mitch, fuiste asfixiado por una almohada, pero gran actuación de piernas. Open Subtitles وميتش لقد خنق بوضع وسادة على رأسة ولكن حركة ساقة كانت رائعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد