ويكيبيديا

    "دائرة الاستئناف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sala de Apelaciones del
        
    • Sala de Apelaciones en
        
    • la Sala de Apelaciones
        
    • Sala de Apelaciones de
        
    • Sala de Apelaciones el
        
    • Sala de Apelaciones a
        
    • Cámara de Apelaciones
        
    • salas de apelaciones de
        
    La Sala de Apelaciones del Tribunal observó que en el Caso Tadić: UN ولاحظت دائرة الاستئناف في المحكمة في قضية تاديتش:
    la Sala de Apelaciones está ubicada en La Haya y es también la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، والتي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    la Sala de Apelaciones, situada en La Haya, es también la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، وهي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    y “Celebici”, juicio este último que se prolongó durante un período de casi 18 meses, así como el fallo de la Sala de Apelaciones en el caso Tadić. UN وكذلك حكم دائرة الاستئناف في قضية تاديتش.
    Esta disposición dimana en parte de una decisión de la Sala de Apelaciones en la causa contra Blaškić, especialmente en cuanto a la posibilidad de celebrar vistas a puerta cerrada y ex parte. UN وتستند هذه المقتضيات جزئيا إلى قرار دائرة الاستئناف في قضية اﻷمر بالحضور الموجه إلى بلاشكيتش، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية عقد جلسات مغلقة أو جلسات بحضور طرف واحد.
    La apelación presentada por la Fiscalía está pendiente de resolución ante la Sala de Apelaciones. UN ولا يزال الطعن الاستئنافي لهيئة الادعاء معروضا على دائرة الاستئناف في الوقت الراهن.
    Por conducto de la Internet, el sistema de gestión de información de Tower Records permitirá también acceder a la base de datos de la Dependencia de archivos judiciales, con lo que los usuarios, con independencia del lugar donde se encuentren, como, por ejemplo, la Sala de Apelaciones de La Haya, podrán acceder a los documentos que precisen sin tener que consultar los archivos judiciales de Arusha. UN وسيتيح نظام تاور ﻹدارة معلومات السجلات أيضا سبل الوصول إلى قاعدة بيانات وحدة المحفوظات القضائية من خلال اﻹنترنت، اﻷمر الذي يُفسح المجال أمام المستعملين عن بعد، من قبيل دائرة الاستئناف في لاهاي، للاطلاع على الوثائق المطلوبة دون الرجوع إلى المحفوظات القضائية في أروشا.
    Las apelaciones hechas contra esa decisión fueron desestimadas por la Sala de Apelaciones el 24 de septiembre de 2003. UN وقد رفضت دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003 الطعون الموجهة ضد هذا القرار.
    Durante el período que se está examinando, la Sala de Apelaciones del TPIR emitió dos fallos. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين.
    Actualmente no se prevé que la Sala de Apelaciones del Mecanismo conozca de ninguna otra causa durante 2012. UN ولا يُتوقع في الوقت الحالي أن تُعرض أية قضية أخرى على دائرة الاستئناف في الآلية في عام 2012.
    Se ha presentado una notificación de apelación, en la que entenderá la Sala de Apelaciones del Mecanismo Residual. UN وقدِّم إخطار بالطعن سيُنظر أمام دائرة الاستئناف في آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Las dos causas remitidas a Francia están siendo supervisadas por un funcionario de la Sala de Apelaciones del Tribunal, que presenta informes al Presidente del Mecanismo Residual. UN ويتولى حاليا رصد القضيتين اللتين أُحيلتا إلى فرنسا أحد موظفي دائرة الاستئناف في المحكمة، الذي يقدم تقارير إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    La Oficina del Fiscal, por intermedio del Consejo de Apelaciones, también se encarga de la preparación y la presentación de todas las apelaciones, en nombre del Fiscal, a la Sala de Apelaciones del Tribunal. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن القيام، من خلال محامي الاستئناف، بإعداد جميع الاستئنافات وعرضها باسم المدعي العام على دائرة الاستئناف في المحكمة.
    Además, un acuerdo de cooperación podría hacer posible que se reorganizara la Sala de Apelaciones, en particular mediante el refuerzo de los vínculos estructurales con la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la racionalización de sus métodos de trabajo. UN وبالإضافة على ذلك، فمن شأن اتفاق للتعاون أن يتيح إعادة تنظيم دائرة الاستئناف وبالذات من خلال روابط هيكلية معززة مع دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فضلا عن ترشيد طرائق عملها.
    Sin embargo, estas peticiones concretas también están sujetas a las directrices establecidas por la Sala de Apelaciones en la Sentencia Blaškić. UN غير أن هذه الطلبات المحددة تخضع أيضا للمبادئ التوجيهية التي بينتها دائرة الاستئناف في الحكم الصادر في قضية بلاشكيتش.
    Además, el Tribunal tiene una Dependencia de Apoyo a la Sala de Apelaciones en la sede del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya. UN وتحتفظ المحكمة أيضا بوحدة لدعم دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بلاهاي.
    Jovanović El cuadro 2 muestra las causas que atendió la Sala de Apelaciones en 2003. UN 48 - يبين الجدول 2 القضايا التي تناولتها دائرة الاستئناف في سنة 2003.
    la Sala de Apelaciones, en el año que se examina, resolvió un número récord de apelaciones. UN وأثناء السنة قيد النظر، بَـتّت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من قضايا الاستئناف.
    La apelación presentada por la Fiscalía contra esta decisión está siendo examinada actualmente por la Sala de Apelaciones. UN ولا يزال طعن هيئة الادعاء في هذا القرار معروضا على دائرة الاستئناف في الوقت الراهن.
    la Sala de Apelaciones está considerando la posibilidad de añadir la acusación de genocidio. UN وتنظر دائرة الاستئناف في ما إذا كان ينبغي إضافة تهمة الإبادة الجماعية.
    El apoyo que se presta en Arusha a la Sala de Apelaciones de La Haya consiste principalmente en trabajos de investigación y redacción. El factor decisivo para determinar la eficacia de la Sala es la calidad de los fallos y juicios que emite. UN ٤٠ - يغطي الدعم المقدم في أروشا إلى دائرة الاستئناف في لاهاي، أساسا، البحث والصياغة، ويكمن العنصر الحاسم في تقييم كفاءة الدائرة في نوعية القرارات واﻷحكام التي تصدرها.
    Los recursos de apelación interpuestos contra esa decisión fueron desestimados por la Sala de Apelaciones el 24 de septiembre de 2003. UN وقد رفض الاستئناف المقدم بشأن هذا القرار من جانب دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003.
    Según una evaluación hecha por el Tribunal, en 2010 y 2011 habrá que traspasar a la Sala de Apelaciones a cuatro magistrados del Tribunal para la ex Yugoslavia y cuatro del Tribunal para Rwanda. UN ويشير تقييم أجرته المحكمة إلى ضرورة نقل أربعة من قضاة محكمة يوغوسلافيا السابقة وأربعة من قضاة محكمة رواندا إلى دائرة الاستئناف في عامي 2010 و 2011.
    Actualmente es Magistrado de la Cámara de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN حاليا: قاضي في دائرة الاستئناف في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    a) Funciones judiciales: en cumplimiento del artículo 14, párrafo 2, del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y del artículo 12, párrafo 2, del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el Presidente del Tribunal es el magistrado presidente de las salas de apelaciones de ambos tribunales. UN (أ) المهام القضائية: عملا بالفقرة 2 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والفقرة 2 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، رئيس المحكمة هو القاضي الذي يترأس دائرة الاستئناف في كلتا المحكمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد