Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Los Directores de Apoyo a la Misión de la UNAMID y la UNMIS coordinan el apoyo y prestan asistencia según las necesidades. | UN | يقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب ما هو مطلوب. |
Los Directores de Apoyo a la Misión de la UNAMID y la UNMIS coordinan el apoyo y prestan asistencia según las necesidades. | UN | يقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب ما هو مطلوب. |
Durante el período que se examina la UNSOA supervisó los niveles de existencias. | UN | رصد مكتب دعم البعثة مستويات الرصيد المخزون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Algunos organismos declararon que no podrían haber funcionado sin el apoyo de la Misión. | UN | وأفادت بعض الوكالات بأنها لم يكن بوسعها أن تعمل لولا دعم البعثة. |
ON Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos proveniente de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión SGN | UN | موظف شؤون سياسية يشغل وظيفة أعيد إسنادها من وظيفة ملغاة من فئة الخدمات العامة في مكتب رئيس دعم البعثة |
La nueva Sección combinada dependerá directamente del Jefe de Apoyo a la Misión. | UN | وسيكون القسم المدمج الجديد تابعا في التسلسل الإداري لرئيس دعم البعثة. |
Establecimiento de los servicios integrados de Apoyo a la Misión y preparativos para la llegada de los contingentes y otros componentes | UN | وإرساء خدمات دعم البعثة على نحو متكامل، وبدء اﻹعداد لوصول الوحدات والعناصر اﻷخرى. |
A largo plazo, la capacitación será uno de los elementos clave para que la misión pueda reducir el personal internacional de Apoyo a la Misión. | UN | وفي الأجل الطويل، سيشكل التدريب عنصرا أساسيا من قدرة البعثة على تقليص عدد موظفي دعم البعثة الدوليين. |
El Director supervisa directamente las Dependencias de Presupuesto y Control de Costos, de Coordinación Administrativa, de Planificación del Apoyo a la Misión y la de Seguridad Aérea. | UN | ويشرف المدير بشكل مباشر على وحدات الميزانية ومراقبة التكاليف والتنسيق الإداري وتخطيط دعم البعثة والسلامة الجوية. |
El componente de Apoyo a la Misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع. |
El Representante Especial del Secretario General y las oficinas clientes manifiestan un elevado nivel de satisfacción con el Apoyo a la Misión | UN | تزايد الشعور بالارتياح إزاء دعم البعثة لدى الممثل الخاص للأمين العام والمكاتب المتلقية لخدمات الدعم |
Habida cuenta del pequeño tamaño del país y su buena infraestructura vial, sería posible prestar Apoyo a la Misión desde una sola base logística central situada en Bujumbura. | UN | ونظرا لصغر حجم البلاد وجودة البنى الأساسية للطرق، سيكون من الممكن دعم البعثة انطلاقا من قاعدة مركزية وحيدة في بوجمبورا. |
Las demás necesidades de apoyo administrativo se atenderían con la redistribución de 2 puestos de personal nacional de Servicios Generales del Centro de Apoyo a la Misión. | UN | وستُغطى احتياجات أخرى من الدعم الإداري عن طريق نقل وظيفتين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين من مركز دعم البعثة. |
Cambio del nombre de la División de Administración de las misiones por División de Apoyo a la Misión | UN | تغيير تسمية شعبة الإدارة في البعثات إلى شعبة دعم البعثة |
de Apoyo a la Misión Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión a Juba en apoyo al concepto de regionalización de la Misión | UN | نقل وظيفة واحدة لنائب مدير دعم البعثة إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة |
Traslado de un puesto de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل وظيفة واحدة من مكتب مدير شعبة دعم البعثة إلى قسم إدارة الممتلكات |
Puesto reasignado de la Oficina del Jefe de la División de Apoyo a la Misión. | UN | نقلت الوظيفة من مكتب رئيس شعبة دعم البعثة. |
La UNSOA decidió no establecer instalaciones en vista de los futuros envíos a Mogadiscio | UN | قرر مكتب دعم البعثة عدم إنشاء المرافق بسبب التحرك قدما إلى مقديشو |
Como resultado, la UNSOA redujo aún más el costo promedio por vuelo durante el período del que se informa | UN | ونتيجة لذلك، خفض مكتب دعم البعثة مرة أخرى متوسط تكلفة الرحلة الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Se está dando prioridad a la contratación para los puestos directivos superiores y para el personal de apoyo de la Misión. | UN | وتُمنح الأولوية للتعيين في المناصب القيادية العليا وفي وظائف دعم البعثة. |
El Director de apoyo a las misiones también observa la discrepancia entre las tasas, que es un indicador fundamental de referencia mensual. | UN | وتقوم شعبة دعم البعثة أيضا برصد معدلات التضارب باعتبار ذلك مؤشرا مرجعيا أساسيا كل شهر. |
A este respecto, los expertos técnicos de las Naciones Unidas centrarán su labor de asistencia en proporcionar a sus homólogos de la Unión Africana el asesoramiento que necesitan para llevar a cabo con mayor eficacia las funciones de apoyo a la AMISOM. | UN | وفي هذا السياق، سيركز خبراء الأمم المتحدة التقنيون مساعدتهم على توفير المشورة اللازمة لنظرائهم في الاتحاد الأفريقي لتأدية مهام دعم البعثة التي تقع على عاتقهم بمزيد من الفعالية. |