ويكيبيديا

    "دمشق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Damasco
        
    • Dimashq
        
    • Damascus
        
    Asimismo, el Gobierno había garantizado que ninguna familia sería desalojada hasta que no se construyeran otras viviendas en Huseiniyeh, en los suburbios de Damasco. UN وكانت الحكومة قد قدﱠمت ضمانات بعدم إجلاء أية عائلة الى حين إنجاز بناء مساكن بديلة لها في الحسينية بضواحي دمشق.
    Asimismo, el Gobierno había garantizado que ninguna familia sería desalojada hasta que no se construyeran otras viviendas en Huseiniyeh, en los suburbios de Damasco. UN وكانت الحكومة قد قدمت ضمانات بعدم إجلاء أية عائلة الى حين إنجاز بناء مساكن بديلة لها في الحسينية بضواحي دمشق.
    Este era el tercer grupo de jeques que visitaba Siria, en una peregrinación a la tumba del profeta druso Naveh Habil, cercana a Damasco. UN وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق.
    En 1979, mediante un proceso judicial, mi padre había pedido autorización para ir a Damasco a recibir tratamiento médico. UN وفي عام ١٩٧٩ طلب، من خلال قضية مرفوعة أمام المحكمة، اﻹذن بالتوجه إلى دمشق للعلاج الطبي.
    Israel ha impedido que algunos jóvenes fueran a Damasco a continuar sus estudios. UN فقد منعت اسرائيل بعض الشباب من الوصول الى دمشق لمواصلة تعليمهم.
    Por conducto del agregado cultural del Sudán en Damasco, su familia en Sudán le remitió fondos para su subsistencia. UN وكانت أسرته ترسل إليه ما يلزمه من مال لمعيشته عن طريق الملحق الثقافي السوداني في دمشق.
    Abogado, miembro del Colegio de Abogados de Damasco a partir de 1982. UN محام، عضو في نقابة المحامين، فرع دمشق منذ عام 1982.
    Di el nombre de sus líderes e indiqué que sus sedes estaban en Damasco. UN وذَكرتُ أسماء قادة هذه المنظمات وأََشرتُ إلى أن مقارها تقع في دمشق.
    Modernización del curso de carpintería y ebanistería del centro de formación de Damasco UN تحسين دورة النجارة وصنع المفروشات، حلقة عمل في مركز دمشق للتدريب
    En un caso, la persona fue presuntamente secuestrada en el Aeropuerto Internacional de Damasco. UN وفي حالة أخرى، قيل إن الشخص المعني اختُطف في مطار دمشق الدولي.
    Actualmente es Asesor del Departamento Legislativo del Ministerio de Justicia en Damasco. UN يشغل حاليا منصب مستشار في الإدارة التشريعية بوزارة العدل، دمشق.
    1994: Del GATT a la Organización Mundial del Comercio: efectos en las economías árabes, Damasco. UN :: 1994: من الغات إلى منظمة التجارة العالمية: الآثار على الاقتصاديات العربية، دمشق.
    Es más, este ataque recibió el apoyo de Khaled Mashal, líder de Hamas que en la actualidad opera desde Damasco con el apoyo del régimen sirio. UN وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري.
    Modernización del curso de carpintería y ebanistería del centro de formación de Damasco UN تحسين دورة النجارة وصنع المفروشات، حلقة عمل في مركز دمشق للتدريب
    Iniciación de un curso sobre tecnología textil en el centro de formación de Damasco UN استحداث دورة لتكنولوجيا صناعة الملابس في مركز دمشق للتدريب، الجمهورية العربية السورية
    :: Actualmente, socio principal en el Estudio Jurídico Dr. Riad Daoudi y Asociados, Damasco UN :: حاليا، محام رئيسي في مكتب المحاماة، دكتور رياض داودي وشركائه، دمشق
    Agente Ahmad Musa al-Bartawi (nombre de la madre: Nuf), 1987, Damasco Rural UN الشرطي أحمد موسى البرتاوي والدته نوف مواليد 1987 ريف دمشق
    La Oficina está ubicada actualmente en Nueva York y tiene presencia en Damasco. UN ويقع مقر المكتب حالياً في نيويورك، وللمكتب وجود أيضاً في دمشق.
    En las pasadas semanas, Damasco, Alepo y otras ciudades sirias sufrieron otras explosiones terroristas que mataron a decenas de personas inocentes. UN وكانت دمشق وحلب ومدن سورية أخرى قد شهدت خلال الأسابيع الماضية تفجيرات إرهابية ذهب ضحيتها العشرات من الأبرياء.
    Se ha prestado asistencia a 12.000 personas necesitadas en las zonas rurales de Damasco. UN وتم تقديم المساعدة إلى 000 12 شخص معوز في منطقة ريف دمشق.
    Además, se mejoraron albergues privados para 36.023 beneficiarios en las provincias de Homs, Rif Dimashq, Deraa y Alepo. UN وعلاوة على ذلك، جرى تحسين مآوى خاصة لفائدة 023 36 شخصا في حمص وريف دمشق ودرعا وحلب.
    Some resorted to seasonal work, for instance as waged farm workers on cotton fields or in the textile industry in the Damascus area. UN ولجأ البعض إلى العمل الموسمي، مثل العمل بأجر في حقول القطن أو في صناعة النسيج في منطقة دمشق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد