ويكيبيديا

    "دورة مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • período de sesiones de la Conferencia
        
    • ciclo de la Conferencia de
        
    • ciclo de Conferencia de
        
    • sesión de la Conferencia
        
    • el período de sesiones de la
        
    • períodos de sesiones de la
        
    • del período de sesiones de la
        
    • reunión correspondiente de la Conferencia
        
    • un período de sesiones de la
        
    • período de sesiones anual de la Conferencia
        
    Esperamos que estas iniciativas del Gobierno de los Estados Unidos al comienzo mismo del actual período de sesiones de la Conferencia contribuyan definitivamente al logro de ulteriores progresos en nuestras negociaciones y a su pronta y feliz conclusión. UN ونأمل أن هذه المبادرات المعيﱠنة التي قامت بها حكومة الولايات المتحدة في مستهل دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام ستسهم إسهاما باتا في مواصلة تقدم مفاوضاتنا وصولا بها إلى خاتمة مبكرة وناجحة.
    Es un gran honor para mí y para mi país acceder a la Presidencia de la Conferencia de Desarme a comienzos de la tercera parte del período de sesiones de la Conferencia de 1995. UN إنه لشرف كبير لي ولبلدي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الجزء الثالث من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٥.
    Fue propuesta oficialmente por algunos colegas de otros países durante el segmento anterior del período de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN فقد اقترحه رسميا بعض الزملاء من بلدان أخرى أثناء الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح.
    ciclo de la Conferencia de Examen de 2005: UN :: دورة مؤتمر الاستعراض لعام 2005: 124 9
    Como ustedes saben, el período de sesiones de la Conferencia de Desarme tocará a su fin bajo la Presidencia de Sri Lanka. UN إن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١ ستنتهي كما تعلمون برئاسة سري لانكا.
    Durante el período de sesiones de la Conferencia de Desarme nuestro Jefe de Estado formuló una declaración sobre el sistema de supervisión internacional en Kazakstán. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    Muchos de los oradores que me han precedido señalaron que hemos conseguido iniciar el período de sesiones de la Conferencia de Desarme de manera fluida y eficaz. UN لقد ذكر كثير ممن سبقوني في الكلام أننا استطعنا في هذا العام أن نبدأ دورة مؤتمر نزع السلاح بطريقة سلسة وفعالة.
    Propuesta del Presidente acerca del Programa de Trabajo para el período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 1999 UN اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999
    Desde mi punto de vista, el período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 1998 ha puesto de manifiesto la necesidad de mejorar aún más algunos de sus métodos de trabajo. UN وقد كشفت دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1998، من وجهة نظرنا، عن ضرورة زيادة تحسين بعض طرق العمل.
    Los detalles de esos proyectos figuran en un informe distribuido por la Comunidad Europea a los delegados que asistieron al primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en 1997. UN وترد تفاصيل هذه المشاريع في تقرير وزعته الجماعة الأوروبية على المندوبين في دورة مؤتمر الأطراف الأولى في عام 1997.
    Los detalles figurarán en un informe revisado que se distribuirá en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en 2000. UN وسترد التفاصيل في تقرير منقح سيوزع في دورة مؤتمر الأطراف الرابعة في عام 2000.
    Termina también la segunda parte del período de sesiones de la Conferencia de Desarme del año 2001. UN وقد اختتمنا أيضاً الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001.
    Para terminar, señor Presidente, desearía referirme brevemente a la apertura del período de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أُدلي بكلمات قليلة بمناسبة افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح.
    Puesto que el período de sesiones de la Conferencia de Desarme es anual, lo mínimo sería establecer un calendario para todo el año con bastante antelación. UN وبما أن دورة مؤتمر نزع السلاح تعقد سنوياً، فإن الحد الأدنى المطلوب هو وضع جدول زمني للسنة بأكملها قبل انعقادها بفترة طويلة.
    El período de sesiones de la Conferencia del año pasado creó las condiciones para que por fin se entablaran negociaciones, y el plan de organización de la Conferencia de Desarme de este año puede resultar decisivo. UN لقد مهدت دورة مؤتمر نزع السلاح في السنة الماضية الطريق للبدء في المفاوضات في نهاية المطاف، وسيثبت أن الخطة التنظيمية لمؤتمر نزع السلاح في هذه السنة تعد وسيلة ناجحة لهذه البداية.
    Se ha basado en las consultas iniciadas por Sudáfrica antes del período de sesiones de la Conferencia y en la labor del Grupo P-6 en 2006. UN ويستند مشروع المقرر إلى المشاورات التي أجرتها جنوب أفريقيا قبل دورة مؤتمر نزع السلاح وأعمال الرؤساء الستة في عام 2006.
    ciclo de la Conferencia de Examen de 2000: UN :: دورة مؤتمر الاستعراض لعام 2000: 315 3
    ciclo de la Conferencia de Examen de 1995: UN :: دورة مؤتمر الاستعراض لعام 1995: 809 16
    Saldos pendientes adeudados por los Estados partes, por ciclo de Conferencia de Examen UN المبالغ غير المسددة من الدول الأطراف، بحسب دورة مؤتمر الاستعراض
    A fines de la sesión de la Conferencia de Desarme en 1997, la delegación de Chile presentó algunas ideas basadas en esta filosofía. UN لقد عرض وفد شيلي في نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح عام 1997 بعض الأفكار القائمة على الفلسفة سالفة الذكر.
    1976-1979 Jefe suplente de la delegación en los períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN 3 - 1976-1979 رئيس مناوب لوفد أوغندا في دورة مؤتمر قانون البحار
    Cuando se mencionan " observaciones " de la Comisión de Expertos, el texto a que se hace referencia se ha publicado en el informe de la Comisión del mismo año (informe III (parte 4A) de la reunión correspondiente de la Conferencia Internacional del Trabajo). UN وعندما يشار إلى " ملاحظات " لجنة الخبراء، يُنشر نص اﻹشارة في تقرير اللجنة عن نفس السنة التي )التقرير الثالث )الجزء ٤ ألف( تعقد فيها دورة مؤتمر العمل الدولي(.
    Según la práctica establecida, cuando se celebra un período de sesiones de la Conferencia de las Partes fuera de la sede de la secretaría, la Presidencia le corresponde al jefe de la delegación del país anfitrión. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، تُسند رئاسة دورة مؤتمر اﻷطراف، في حالة انعقادها بعيداً عن مقر اﻷمانة، إلى رئيس وفد البلد المضيف.
    Eso es razón suficiente para que no renunciemos a la posibilidad de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo, incluso en esta etapa tardía del período de sesiones anual de la Conferencia de Desarme. UN وهذا سبب كاف لنا لكي لا نتغاضى عن إمكانية الاتفاق على برنامج عمل، حتى في هذه المرحلة المتأخرة من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد