No ha dicho cuándo, pero ha declarado efectivamente que la India será un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | ولم يبيﱢن متى سيتم ذلك، لكنه أعلن فعلا أن الهند ستصبح دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
Con respecto al Protocolo, China reiteró que estaba dispuesta a ser el primer Estado poseedor de armas nucleares que firmara el Protocolo. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول فإن الصين أكدت من جديد استعدادها لأن تكون أول دولة حائزة للأسلحة النووية توقِّع على البروتوكول. |
Con respecto al Protocolo, China reiteró que estaba dispuesta a ser el primer Estado poseedor de armas nucleares que firmara el Protocolo. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول فإن الصين أكدت من جديد استعدادها لأن تكون أول دولة حائزة للأسلحة النووية توقِّع على البروتوكول. |
En 1998 fuimos el primer Estado poseedor de armas nucleares en declarar el tamaño total de sus existencias de esas armas. | UN | ولقد غدونا في عام 1998 أول دولة حائزة على الأسلحة النووية تعلن عن كامل مخزونها من هذه الأسلحة. |
Era la primera vez que un Estado poseedor de armas nucleares abría las puertas de sus ex instalaciones nucleares militares. | UN | وكانت هذه المناسبة أول مرة تقوم فيها دولة حائزة للأسلحة النووية بفتح أبواب منشآتها النووية العسكرية السابقة. |
El Organismo está dispuesto a verificar todo material que un Estado poseedor de armas nucleares decida someter a las salvaguardias. | UN | وأضاف أن الوكالة على استعداد للتدقيق في المواد التي يمكن أن تدرجها أي دولة حائزة لﻷسلحة النووية في إطار الضمانات. |
Sin embargo, fue desconcertante enterarnos de los recientes ensayos nucleares no explosivos subcríticos realizados por un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | إلا أنه أربكنا أن نعلم أن دولة حائزة لﻷسلحة النووية أجرت مؤخرا تجارب نووية غير تفجيريـــة دون مستوى المرحلة الحرجة. |
China ha sido el primer Estado poseedor de armas nucleares del mundo en asumir y acatar este compromiso. | UN | والصـين هي أول دولة حائزة لﻷسلحة النووية في العالم قطــعت هذا الالتزام على نفسها وتقيدت به. |
Como Estado poseedor de armas nucleares, China nunca ha eludido su responsabilidad ni sus obligaciones en lo que se refiere al desarme nuclear. | UN | والصين، بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية، لم تتنصل قط من مسؤولياتها والتزاماتها في مجال نزع السلاح النووي. |
El hecho es que el partido que ha asumido el poder hoy en Nueva Delhi ha declarado que la India será un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | وانها لحقيقة ما أعلنه الحزب الذي تولى السلطة اليوم في نيودلهي من أن الهند ستصبح دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
En segundo lugar, los líderes indios han manifestado asimismo que la India es un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | ثانياً، ذكرت القيادة الهندية أيضاً أن الهند دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
Se nos dijo que la India era un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | وقيل لنا إن الهند دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
Si bien es responsabilidad de cada Estado poseedor asegurar la eliminación de su arsenal, todos los Estados están interesados en que estas terribles armas se destruyan. | UN | ومع أن كل دولة حائزة تتحمل المسؤولية عن كفالة تدمير مخزوناتها، فإن تدمير هذه الأسلحة الرهيبة في صالح جميع الدول. |
Fue la India la que se declaró Estado poseedor de armas nucleares a raíz de esas explosiones. | UN | والهند هي التي أعلنت نفسها دولة حائزة للأسلحة النووية بعد تلك التفجيرات. |
Los Estados Unidos comprenden que, en su calidad de Estado poseedor de armas nucleares, son especialmente responsables en virtud del artículo IV del TNP. | UN | فباعتبار الولايات المتحدة دولة حائزة للأسلحة النووية فهي تتفهم مسؤوليتها الخاصة بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
La India ya ha ejercido su opción nuclear, y es un Estado poseedor de armas nucleares con un elemento mínimo de disuasión nuclear digno de crédito. | UN | ولقد مارست الهند من قبل خيارها النووي، وهى الآن دولة حائزة للأسلحة النووية لديها رادع نووي موثوق أدنى. |
Si bien el Pakistán se adhiere a los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | وعلى الرغم من أن باكستان تؤيد أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فإنها دولة حائزة للأسلحة النووية. |
En 1998 fuimos el primer Estado poseedor de armas nucleares en declarar el tamaño total de sus existencias de estas armas. | UN | في عام 1998، كنا أول دولة حائزة للسلاح النووي تعلن عن حجم هذه المخزونات الإجمالي. |
Los Estados clientes también podrán exigir que se apliquen las salvaguardias en una instalación de almacenamiento multinacional ubicada en un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | وقد تشترط الدول المتعاملة كذلك تطبيق ضمانات على مخزن متعدد الجنسيات يقع في دولة حائزة لأسلحة نووية. |
Aun cuando el Pakistán se adhiere a los objetivos del TNP, es un Estado que posee armas nucleares. | UN | وبالرغم من أن باكستان تؤيد أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فهي دولة حائزة لهذه الأسلحة. |
Tampoco es suficientemente fuerte todavía para que una Potencia nuclear reconocida pueda proceder inmediatamente a un desarme unilateral. | UN | ولا هو قوي بما فيه الكفاية ليسمح بنزع السلاح الفوري الأحادي من جانب أية دولة حائزة للأسلحة النووية معترف بها. |
¿Qué ocurre con los Estados de regiones en las que no es posible crear ese tipo de zonas debido a la existencia de un Estado poseedor de armas nucleares o un Estado con capacidad nuclear? | UN | :: فماذا عن الدول في المناطق التي لا يمكن فيها إقامة أي منطقة من هذا القبيل بسبب وجود دولة حائزة لأسلحة نووية أو دولة قادرة على حيازة أسلحة نووية؟ |
22. Todo Estado que posea armas nucleares debería comprometerse a no desplegar ningún arma nuclear, de ningún tipo, en territorio extranjero. | UN | 22 - وينبغي لكل دولة حائزة لأسلحة نووية أن تقطع التزاما بعدم نشر أي أسلحة نووية، أيا كان نوعها، على أراض أجنبية. |