La Fundación tiene dos fuentes de ingresos, las contribuciones para fines generales y las contribuciones para fines especiales. | UN | وهناك مصدران لإيرادات المؤسسة هما المساهمات ذات الأغراض العامة والمساهمات ذات الأغراض الخاصة. |
Otro problema, además de la reducida base de donantes, es la incertidumbre relativa de las contribuciones para fines generales. | UN | وعلاوة على ضيق قاعدة المانحين، ثمة مشكلة أخرى تكمن في أن المساهمات ذات الأغراض العامة يتعذر التنبؤ بها نسبيا. |
El total de contribuciones para fines especiales osciló entre los 3,8 millones de dólares en 1990 y los 9,7 millones de dólares de los EE.UU. en 1999. | UN | ويتفاوت حجم المساهمات ذات الأغراض الخاصة من 3.8 مليون دولار في عام 1990 إلى 9.7 مليون دولار في عام 1999. |
Suiza, por su parte, continuará contribuyendo tanto al Fondo General como al Fondo de Donaciones para fines Especiales del UNITAR. | UN | وأعلنت أن سويسرا ستقوم من جانبها بمواصلة دعم الصندوق العام للمعهد وصندوق المنح ذات الأغراض الخاصة. |
Reclasificadas como actividades para fines especiales | UN | أعيد تصنيفها لتصبح من الأنشطة ذات الأغراض الخاصة |
Dada la naturaleza continua de las actividades para fines especiales, la Comisión Consultiva es de la opinión de que el PNUD tal vez desee examinar los fundamentos para presentar estas actividades por separado en el presupuesto. | UN | وبالنظر إلى الطابع المستمر للأنشطة ذات الأغراض الخاصة، ترى اللجنة الاستشارية أن البرنامج الإنمائي قد يرغب في إعادة النظر في الأساس الذي يقوم عليه تقديم هذه الأنشطة بشكل منفصل في الميزانية. |
Subtotal de actividades para fines especiales | UN | المجموع الفرعي للأنشطة ذات الأغراض الخاصة |
2,2 millones de dólares reclasificados en " actividades para fines especiales " | UN | 2.200 دولار أعيد تصنيفها تحت فئة ' الأنشطة ذات الأغراض الخاصة` |
Las contribuciones voluntarias fueron de 467,3 millones de dólares, cuantía que incluyó 20,6 millones de dólares a título de recursos para fines generales. | UN | وبلغت التبرعات 467.3 مليون دولار، منها 20.6 مليون دولار للموارد ذات الأغراض الخاصة. |
Las actividades para fines especiales son actividades intersectoriales que se subdividen en tres grupos: actividades según mandato de la Asamblea General, operaciones de otras entidades administradas por el PNUD e inversiones de capital. | UN | وتمثل الأنشطة ذات الأغراض الخاصة أنشطة شاملة تصنف في ثلاث فئات أصغر، هي: أنشطة قررتها الجمعية العامة، وعمليات لا تخص البرنامج الإنمائي وإنما يتولى البرنامج إدارتها، واستثمارات رأسمالية. |
Las contribuciones para fines generales se refieren a las contribuciones voluntarias de los gobiernos al ONU-Hábitat sin asignación ni condición concreta como parte del programa de trabajo general y el presupuesto aprobado por el Consejo de Administración. | UN | 21 - ويقصد بالمساهمات ذات الأغراض العامة التبرعات التي تقدمها الحكومات إلى موئل الأمم المتحدة دون تخصيص محدد لأوجه استخدامها ودون شروط في إطار برنامج العمل العام والميزانية التي يعتمدها مجلس الإدارة. |
Durante el decenio de 1990 las contribuciones anuales para fines generales a la Fundación fueron de 3,6 millones de dólares de los EE.UU. en promedio, que aportaba un número relativamente pequeño de países donantes. | UN | وفي التسعينات بلغ متوسط المساهمات ذات الأغراض العامة المقدمة للمؤسسة نحو 3.6 مليون دولار دفعها عدد قليل نسبيا من البلدان المانحة. |
Son incluso menos previsibles que las contribuciones para fines generales y pueden tender a distraer la atención del programa de trabajo del ONU-Hábitat. | UN | ودرجة التنبؤ بهذه المساهمات أقل من المساهمات ذات الأغراض العامة وهي تنزع في بعض الأحيان إلى إضعاف مجالات التركيز في برنامج عمل موئل الأمم المتحدة. |
Al mismo tiempo, cabe señalar que las contribuciones para fines especiales han apoyado diversos programas y actividades importantes del ONU-Hábitat en los últimos años. | UN | وفي الوقت نفسه، تجدر الإشارة إلى أن المساهمات ذات الأغراض الخاصة قد دعمت عددا من البرامج والأنشطة الرئيسية لموئل الأمم المتحدة خلال السنوات الماضية. |
Durante el decenio de 1990, hubo un cambio en la financiación por donantes, con menos énfasis en las contribuciones para fines generales y más énfasis en las contribuciones para fines especiales. | UN | وخلال التسعينات، حدث تحول في التمويل المقدم من المانحين عن المساهمات ذات الأغراض العامة نحو المساهمات ذات الأغراض الخاصة. |
El artículo 2.B.1. no somete a control las máquinas herramienta para fines específicos limitadas a la fabricación de engranajes. | UN | ملاحظة 1 البند 2-باء-1 لا يقتضي استعراض الآلات المكنية ذات الأغراض الخاصة التي تقتصر على تصنيع التروس. |
El artículo 2.B.1. no somete a control a las máquinas herramienta para fines específicos limitadas a la fabricación de cualquiera de las partes siguientes: | UN | ملاحظة 2 البند 2-باء-1 لا يقتضي استعراض الآلات المكنية ذات الأغراض الخاصة التي تقتصر على تصنيع القطع التالية: |
La policía elaboró un proyecto de ley sobre circulación de sustancias explosivas para fines industriales que actualmente está estudiando la Asamblea Nacional. | UN | وقد أعدت هيئة الشرطة مشروع القانون بشأن ' ' حركة المواد المتفجرة ذات الأغراض الصناعية`` وهو حاليا قيد نظر الجمعية الوطنية. |
Esta proyección presupone que no haya cambios imprevistos en los costos ni nuevas disminuciones en las contribuciones para fines generales, y que aumente continuamente la ejecución de programas. | UN | ويفترض هذا التوقّع عدم وقوع تغييرات مفاجئة في التكاليف، وعدم حصول أي انخفاض إضافي في المساهمات ذات الأغراض العامة، واستمرار تحقيق زيادات في إنجاز البرامج. |
a) No poseer, manufacturar ni adquirir dispositivos nucleares explosivos en ningún lugar; se utiliza la expresión dispositivos nucleares explosivos en lugar de armas nucleares para recalcar que las Partes no establecen diferencias entre los dispositivos que tienen fines militares y aquellos que, según se afirma, se utilizan con fines pacíficos; | UN | (أ) عدم حيازة أجهزة متفجرة نووية أو صنعها أو اقتنائها في أي مكان؛ ويستخدم مصطلح الجهاز المتفجر النووي بدلا من السلاح النووي للتأكيد على أن الأطراف لا تفرق بين الأجهزة ذات الأغراض العسكرية والأجهزة التي يُدعى أنها ذات أغراض سلمية؛ |
Los recursos solicitados se destinarían a la adquisición y reemplazo de servidores centrales, computadoras y programas destinados a fines especiales para la Sección de Tecnología de la Información y equipo de automatización de oficinas para los demás servicios administrativos de la División; | UN | ستخصص الموارد المطلوبة لشراء واستبدال وحدات الخدمة المركزية والحواسيب ذات اﻷغراض الخاصة والبرامجيات لقسم تكنولوجيا المعلومات، ومعدات التشغيل اﻵلي للدوائر اﻹدارية اﻷخرى في الشعبة؛ |
Los subsectores institucionales y la delineación de oficinas centrales, sociedades de cartera y entidades con fines especiales | UN | القطاعات الفرعية المؤسسية وتحديد المكاتب الرئيسية والشركات القابضة والكيانات ذات الأغراض الخاصة |