y Arthur estaba mirando la novela más vieja, y dijo, "bueno, Eso fue un error. | TED | وكان آرثر ينظر إلى هذا الكتاب القديم، وقال، حسنا، إن ذلك كان خطأ. |
Pero Eso fue antes de las 11, en el hospital de Praga. | Open Subtitles | ولكن ذلك كان قبل الحادية عشر صباحاً فى مستشفى براغ |
Juro que he visto un montón de cosas en mi vida, ¡pero Eso fue fantástico! | Open Subtitles | أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً |
Encontramos que eso era tan emocionante para la gente, y la gente era tan sensible a esto, que tuvimos que encontrar edificios mayores. | TED | وجدنا أن ذلك كان مثيرًا جدًا للناس، وأن الناس كانوا متجاوبين جدًا مع العمل، واحتجنا بعدها للعثور على بنايات أكبر. |
- Eso estuvo demasiado cerca. - Es una locura. No puedo hacerlo. | Open Subtitles | ذلك كان قريبا جدا هذا جنون انا لا أستطيع أن أفعل ذلك |
Puedo asegurarles que ese apoyo Ha sido sumamente útil y muy apreciado. | UN | وأؤكد لكم أن ذلك كان مفيداً جداً وموضع تقدير كبير. |
Ese fue un gato desafortunado. El tipo era un veterano de la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | ذلك كان رجلاً سيّء الحظِ، لقد كان جُندياً مُخضرماًً في الحرب العالمية الثانية. |
Cuando tu esposa fue asesinada ¿sentiste eso, o sólo te dijiste que Eso fue necesario? | Open Subtitles | عندما ماتت زوجتك، أشعرت بذلك أو إنك قلت لنفسك أن ذلك كان ضرورياً؟ |
- Eso fue una locura. Casi nos matamos. - Deberías haber visto tu cara. | Open Subtitles | ذلك كان جنونياً , لقد اقتربنا من الموت ينبغي أن تشاهد وجهك |
Sí, Eso fue hace más de cinco años. Tal vez mejoró para no ser arrestado. | Open Subtitles | أجل , ذلك كان منذ 5 سنوات لعلّه تحسّن بما لا يسمح باعتقاله |
La sal ha trazado silenciosamente nuestro mapa pero antes que Eso fue el ingrediente clave | Open Subtitles | الملح و في هدوء صمم خريطتنا العالمية ولكن قبل ذلك كان العنصر الأساسي |
Así que, sí, respondió convocando a nuestro padre. Sí, Eso fue un error. | Open Subtitles | لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا وأجل ذلك كان خطئًا |
Así que, sí, respondió convocando a nuestro padre. Sí, Eso fue un error. | Open Subtitles | لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا، وأجل ذلك كان خطئًا. |
Si, Eso fue antes de que mi hermana se fuera de juerga | Open Subtitles | أجل ، ذلك كان قبل أن يزّج بأختي في السجن |
Mi apartamento olía fatal y tuve un problema con la mosca de la fruta pero quitando eso, fue bien. | Open Subtitles | كانت رائحة شقتي كريهه و عانيت من ذبابة الفواكه ولكن غير ذلك كان كل شي بخير |
Ahora, Eso fue suficientemente disparatado, que nosotros obviamente alzamos la mano, y lo hicimos. | TED | الان، ذلك كان بما فيه الكفايه، المضحك أن من الواضح أننا قفزنا إلى الطعم،ونعم فعلنا. |
- Pensé que eso era anoche. - No, anoche fue el de la comida. | Open Subtitles | اعتقدت ذلك كان ليلة امس ـ لا ليلة امس كان مجهز الطعام |
¿Podemos tirarlo por la ventana, como hizo el robot? Porque Eso estuvo genial. | Open Subtitles | هل يمكننا رميه من النافذة كما فعلت الآلية لأن ذلك كان مدهشاً |
Deseo hacer constar que Ha sido un gran honor y un placer el haber trabajado con todos ustedes. | UN | وأود التأكيد على أن ذلك كان شرفا كبيرا لي ومصدر سرور أن أعمل معكم جميعا. |
Ese fue el segundo tren. Solo dos más para morir en las vías. | Open Subtitles | ذلك كان القطار الثاني، بقيّ قطارين قبل أن نصبح قتيلي طريق. |
Como todos sabemos, Esa fue una coyuntura histórica excepcional que no puede considerarse un modelo susceptible de reproducción o de ampliación. | UN | وكما نعلم جميعا فإن ذلك كان سياقا تاريخيا استثنائيا لا يمكن أن يصبح نموذجا يستنسخ أو يحتذى حذوه. |
Creo que Esa era una de las decisiones que se tomaron aquel día. | UN | وأعتقد أن ذلك كان من بين القرارات التي اتخذت ذلك اليوم. |
A nuestro juicio, este Fue un gran paso adelante en el proceso de desarme nuclear. | UN | ونرى أن ذلك كان خطوة كبرى الى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي. |
ese era el resultado de la actitud seria y constructiva mostrada por Azerbaiyán en todas las etapas del proceso del examen periódico universal. | UN | وقال إن ذلك كان نتيجة لمواقف جادة وبناءة أبدتها أذربيجان في جميع مراحل عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Se supone que todo Eso es mío, a excepción de su esposa. | Open Subtitles | ،كل ذلك كان يُفترض أن يكون لي ما عدا الزوجة |
Todo Esto fue posible gracias a que pudimos encontrar la forma de traducir un problema muy difícil en algo que nuestros cerebros hacen con mucha naturalidad. | TED | كل ذلك كان ممكنا لأننا كنا قادرين على إيجاد طريقة لتحويل ذلك المشكل العصيب لشيء تقوم به عقولنا بشكل طبيعي. |
Mirando hacia atrás, hay que admitir que se trataba de un objetivo muy ambicioso. | UN | وإذ استعدنا أحداث الماضي علينا أن نقر بأن ذلك كان هدفا مفرط الطموح. |
Para la gente que creía que Dios había creado el mundo y todo lo que contenía, permanente y perfecto, esto era también extremadamente desconcertante. | Open Subtitles | للذين يؤمنون بأن الرب قد خلق العالم وكل ما به كل شيء علي ما يرام ومع ذلك كان هذا محيراً |
El colonialismo fue respaldado por la Carta de las Naciones Unidas, pero ello se debió a condiciones políticas que hoy ya no existen. | UN | وميثاق اﻷمم المتحدة قد أقر الاستعمار، ولكن ذلك كان نتيجة أوضاع سياسية لم تعد قائمة اليوم. |
En su respuesta el Gobierno turco afirmó que ello era necesario, pues esas pruebas debían permanecer confidenciales para no comprometer la investigación y sus objetivos. | UN | وأكدت الحكومة التركية في ردها أن ذلك كان ضرورياً لأن مثل هذه الأدلة يجب أن تظل سرية حتى لا تعرض التحقيق وأهدافه للخطر. |