ويكيبيديا

    "رأسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cabeza
        
    • cabezas
        
    • ojivas
        
    • arriba
        
    • boca
        
    • patas
        
    • revés
        
    • abajo
        
    • vuelta
        
    • puesto
        
    • reses
        
    • cabras
        
    • ojiva
        
    • ovejas
        
    Y en efecto, vi a unos hombres que llevaban realmente una cabeza envuelta. UN والواقع أن رجالا بوسط المدينة كانوا يحملون فعلا رأسا في لفافة.
    Y aquí están los factores dietéticos comparados cabeza a cabeza contra estas drogas. TED و ها هي العوامل الغذائية تمضي رأسا برأس مع تلك العقاقير.
    Al parecer, en el ataque murieron cinco civiles, incluida una mujer, y fueron robadas 536 cabezas de ganado. UN ووردت أنباء عن مقتل خمسة مدنيين، من بينهم امرأة، وسلب 536 رأسا للماشية أثناء الهجوم.
    Se comunicó que se habían robado en total unas 600 cabezas de ganado de los ngok dinka y unas 120 cabezas de los misseriya. UN وتفيد التقارير أن ما مجموعه 600 رأس من ماشية دينكا نقوك و 120 رأسا من ماشية المسيرية قد سرقت.
    En total fueron 18 las ojivas químicas que la UNMOVIC marcó para su destrucción. UN وقامت الأنموفيك بوضع علامات على ما مجموعه 18 رأسا حربيا كيميائيا لتدميرها.
    Cerramos a las 5:00 y no voy a poner mi vida del revés , patas arriba, por unos idiotas del Soho. Open Subtitles نحن نغلق الساعة الخامسة وأنا لن اقوم بإعادة حياتي رأسا على عقب لأجل بعض غريبي الاطوار من سوهو
    Volteó todo mi mundo de cabeza y luego lo sacudió hasta que todo cayó. Open Subtitles قلب الأمر حياتي رأسا على عقب وخضها إلى أن سقط كل شيء
    ¿Más raro que llevar una cabeza en una bolsa, y olvidándonos de ello? Open Subtitles أغرب مما كنت تحمل رأسا في حقيبة و نسيت الأمر ؟
    ¡Mi abogado va a ponerte de cabeza y sacudirte hasta sacarte todo tu dinero! Open Subtitles محامي فقط سوف يقلبك رأسا على عقب ويهزك حتى تخرج كل اموالك
    Sin embargo, a pesar de los esfuerzos de la comunidad internacional, al terrorismo, igual que a la Hidra de Lerna, le crece una cabeza nueva por cada una que pierde. UN ولكن بالرغم من الجهود الدولية فإن الإرهاب يبدو كالأفعى المتعددة الرؤوس، التي تنبت رأسا جديدا كلما فقدت رأسا.
    Me colgaron en el foso... cabeza abajo, durante dos días. Open Subtitles لقد عُلّقتُ رأسا على عقِب في الحفرة لمدة يومين
    Los misseriya de la zona afirmaron que quienes asesinaron a esa persona eran ngok dinka y que robaron 215 cabezas de ganado. UN وزعم المسيرية في المنطقة أن أفرادا من دينكا نقوك قد قتلوا الرجل وسرقوا 215 رأسا من الماشية.
    Tengo 500 cabezas de ganado de primera en el corral. Open Subtitles لدينا 500 رأسا من الماشية جاهزة في الحضيرة
    He aquí las cabezas de tus hijos y tu mano, que se te devuelve con desprecio. Open Subtitles ها هنا رأسا ابنيك النبيلين وها هنا يدك تعاد إليك بازدراء
    El Iraq afirmó también que había puesto los dos agentes en 25 ojivas que se montarían en un misil de mediano alcance. UN كما أنه ادعى وضع هذين العاملين في ٢٥ رأسا حربيا ليحملها صاروخ متوسط المدى.
    Los trabajos de inspección y excavación revelaron restos de otras 15 ojivas especiales en esa fosa. UN وكشفت أعمال المسح والتنقيب عن وجود بقايا ﻟ ١٥ رأسا حربيا خاصا آخر في ذلك الموقع.
    Si bien está lejos de sentar un precedente teórico, supondría un planteamiento de arriba abajo. UN وبينما لا يوجد شيء قريب إلى سابقة تنشئ نظريا، فهذا يمكن أن يجسد نهجا يقلب الأمور رأسا على عقب.
    Miraré debajo de cada roca, pondré boca abajo todas las ciudades del mundo. Open Subtitles انظر تحت كل صخرة، اقلب كل بلدة ومدينة رأسا على عقب.
    Lo bueno de los australianos es que están habituados a ver el mundo al revés. TED الشيئ اللطيف حول الأستراليين أن من عادتهم النظر الي العالم رأسا على عقب.
    Una iniciativa como la propuesta sería dar la vuelta a las cosas en su mente, permitiendo a la ley nacional dictar las obligaciones jurídicas internacionales. UN وأية خطوة مقترحة من هذا النوع ستكون قلبا لﻷمور رأسا على عقب مما يسمح للقانون الوطني بأن يملي التزاما قانونيا دوليا.
    El 13 de febrero, un grupo armado no identificado disparó contra el ganado de los misseriya y mató 11 reses en Cwein, en el lado sudoriental de la zona de Abyei. UN ففي 13 شباط/فبراير، أطلقت مجموعة مسلحة مجهولة الهوية النار على 11 رأسا من مواشي المسيرية وقتلتها، وذلك في كوين، على الجانب الجنوبي الشرقي من منطقة أبيي.
    En 1985 se prestaron P 1,1 millones a 472 agricultores para la adquisición de 2.225 cabras. UN وقدم، في عام ٥٨٩١، قرض بمبلغ ١١,١ مليون بيزو إلى ٢٧٤ مزارعاً لشراء ٥٢٢ ٢ رأسا من الماعز.
    La detección e identificación de dicha radiación constituye, por lo tanto, un avance en el proceso de autenticar o descartar que un elemento es una ojiva nuclear. UN ولذلك فإن الكشف عن ذلك الإشعاع وتحديده يمثل خطوة عملية لتوثيق الهوية أو يدحض فكرة أن الشيء قيد الفحص يعتبر رأسا حربيا نوويا.
    En 1991 había un total de 712.615 ovejas. UN وكان مجموع عدد اﻷغنام في عام ١٩٩١ يبلغ ٧١٢ ٦١٥ رأسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد