Quiero verlos ajustando y quiero verlos tallando, quiero verlos en la maquina. | Open Subtitles | أريد رؤيتكم تركّبون، وأريد رؤيتكم تقطّعون، وأريد رؤيتك على الآلة. |
Quiero verlos ajustando y quiero verlos tallando quiero verlos en la maquina. | Open Subtitles | أريد رؤيتكم تركّبون، وأريد رؤيتكم تقطّعون، وأريد رؤيتك على الآلة. |
Agradecería mucho que los representantes asistieran al simposio y realmente espero verlos mañana. | UN | وإنني أقدر تقديرا كبيرا حضور الممثلين هذه الندوة، وأتطلع إلى رؤيتكم غدا. |
No será raro que pueda verte y tu puedas verme a mi. | Open Subtitles | لن يكون من الغريب أن بأمكانكم رؤيتي . وبأمكاني رؤيتكم |
Si puedes lograrlo, ayudará a otras personas a verte igual también. | TED | إن تمكنتم من فعل ذلك، سيساعد هذا الآخرين على رؤيتكم بهذه الطريقة أيضًا. |
Si dios quiere y el tiempo lo permite espero veros en mi restaurante pronto. | Open Subtitles | ،إذا شاء الربّ ولم يُغرق النهر البلدة أتمنّى رؤيتكم في مطعمي قريبـًا |
Momentáneamente, voy a estar viendo hologramas justo en este escenario, tan claramente como puedo verlos a todos Uds. | TED | خلال لحظات سأبدأ في مشاهدة رسومات مجسمة هنا على هذه المنصة، بشكل واضح كما يمكنني رؤيتكم الآن. |
Decían que esto estaba lleno. Sé que están ahí porque puedo oírlos, pero no puedo verlos porque normalmente uso gafas. | TED | أعلم أنكم هنا لأني أسمعكم, لكنني لا أستطيع رؤيتكم لأني عادة أرتدي نظارة. |
Bueno, tengo que hacer algo. Antes que nada, ponerme mis verdaderas gafas, de modo que pueda verlos, lo que seguramente sería conveniente. | TED | الآن على القيام بشئ ما, أولاً إرتداء النظارة الحقيقية لأتمكن من رؤيتكم حقيقة, و الذي ربما يكون ملائماً. |
Estoy usando lentes de contacto para poder verlos, | TED | أنا أرتدي عدسات لاصقة لأتمكن من رؤيتكم جميعا. |
Me alegro de verlos. J.J. te ayudaré a ganar la carrera. | Open Subtitles | يطيب لى رؤيتكم ثانية جى جى سوف اقودك للفوز مرة اخرى |
¡Cazafantasmas! El alcalde quiere verlos. | Open Subtitles | حسناً يا قاهروا الأشباح المحافظ يرغب فى رؤيتكم يا رفاق |
Abran las carteras. Cuánto me alegro de verlos conmigo bajo la lluvia. | Open Subtitles | تسرني رؤيتكم جميعاً هنا تحت المطر برفقتي اليوم. |
Odié verte sufrir por el bloqueo del escritor. | Open Subtitles | لقد كرهت رؤيتكم يعانون من الكتلة التي الكاتب. |
"Ojalá pueda verte y bailar contigo una vez más antes de que me vaya". | Open Subtitles | أرجو أن أتمكن من رؤيتكم و الرقص معك للمرة الأخيرة قبل أن أسافر |
-Grandioso, Jack ya quiero verte aquí, adiós. | Open Subtitles | ممتاز يا جاك أني أنتظر رؤيتكم بفارغ الصبر |
Me alegro de veros. Este sitio es una mierda. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتكم يا رفاق هذا المكان يدفعني للجنون |
Recibimos vuestros indicadores de telemetría. Nos alegra volver a veros. | Open Subtitles | نحن نقرأ إحداثياتكم من الجميل رؤيتكم مرة أخرى |
Muy bien, chicas, hace calor y estoy harta de verlas. | Open Subtitles | حسنا يا فتياتي الجو حار هنا ولقد تعبت من رؤيتكم |
- Gusto en verlo. | Open Subtitles | ـ من الجيد رؤيتكم ـ من الجميل رؤيتك مرة أخرى |
Mi esposa pregunta cuándo volveremos a verle sobre el escenario. | Open Subtitles | زوجه تم يسأل عندما نكون سيصبح رؤيتكم على خشبة المسرح مرة أخرى. |
En este momento puedo verles, y puedo medir el impacto que tienen mis palabras en Uds. | TED | أستطيع رؤيتكم الآن، وأستطيع تقدير كيفية وقع ما أقوله عليكم. |
Porque para que ambas estéis sanas y salvas, bueno, no puedo volveros a ver. | Open Subtitles | لأنه يجب ان تكونا بأمان عموما, لا استطيع رؤيتكم لاحقا بعد الآن |
Me imagino que usted lo llevó a reuniones, en lugares extraños, en sus ratos libres, por lo que nunca habían sido vistos juntos, y luego cuando fue el momento correcto... se aprovechó de su trabajo como mensajero, para que conociera a Amy. | Open Subtitles | انا اتخيل انك اخذته والتقيت به بأماكن شاذة واوقات غريبة لذا لايمكن لأي كان رؤيتكم سوية |
Es un placer verlos bien, corpulentos, caballeros jóvenes protestando por su religión. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتكم جميعاً هُنا متظاهرين لدينكم |
conoceros es como volver a ver a mis viejos amigos. | Open Subtitles | رؤيتكم انتم الاثنين تشعرني وكأنني ارى ابويكما |
Estamos convencidos de que, con su visión y capacidad de dirección, usted guiará a este histórico período de sesiones de la Asamblea a una conclusión positiva. | UN | ونحن على ثقة من أنكم قادرون، بفضل رؤيتكم وقيادتكم، على توجيه هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة. |