Entonces Supercan corrió con la bomba y la enterró más profundo que cualquier hueso. | Open Subtitles | لاااا وبعدها المستضعف ركض بالقنبلة ودفنها اعمق من عظمة دفنت من قبل |
Parece que disparó desde aquí, luego corrió de vuelta a la vaya y trepó. | Open Subtitles | ،يبدو أنه اطلق من هنا ومن ثم ركض إلى السياج الخلفي وتسلقه |
Cuando se oyeron los primeros disparos, los aldeanos salieron corriendo de la escuela y se refugiaron en casas y cafés cercanos. | UN | ولدى سماع الطلقات الأولى ركض القرويون إلى خارج مبنى المدرسة واختبأوا في المساكن والمقاهي القريبة منه. |
Después de sufrir lesiones graves, Bich Phoeun echó a correr para huir de los golpes. | UN | وبعد إصابة بيتش بوين بعدة جروح خطيرة، ركض هارباً من الضرب. |
Un día, junto a arroyo, Norbit corre desnudo y víbora venenosa salta y muerde a Norbit justo en culo. | Open Subtitles | وفي احد الايام , عند الجدول ركض نوربت عاري قفزت افعى سامة الى مؤخرة نوربت ولدغته |
Vean si Dary corrió a casa, como el tonto animal que es. | Open Subtitles | انظر إذا داريل ركض المنزل، مثل الحيوان البكم أنه هو. |
El hombre al que buscas corrió hacia esa valla, cerca de las vías del tren. | Open Subtitles | الرجل الذي تبحث عنه ركض نحو هذا السياج بالقرب من خطوط السكك الحديدية |
A continuación corrió a la casa de uno de sus amigos en Bé. | UN | ثم ركض حتى وصل إلى بيت أحد أصدقائه في بيه. |
Este hombre corrió por cuatro carriles de la autopista en medio de la noche para llevarme a un lugar seguro después de un accidente de auto que me pudo haber matado. | TED | ركض هذا الرجل عبر أربعة مسارات للطريق السريع في منتصف الليل ليعيدني إلى بر الأمان بعد حادث سيارة كادت تتسبب في مقتلي. |
Y ni bien me localizó, corrió hacia mí, me bajé para saludar, y él solo se tiró para abrazarme. | TED | وحالما لمحني، ركض باتجاهي فانحنيت لأسلّم عليه، فرمى نفسه لأحتضنه. |
corrió hacia esa pared en busca de protección y rezó. | Open Subtitles | ركض نحو الحائط للأحتماء وصلى من آجل الأمان |
Salio corriendo diciendo que tenia una pista que resolveria el caso. | Open Subtitles | و ركض خارج مكتبه قائلاً .أن لديه ما يؤدي إلى شق القضيه |
Siguió corriendo hacia la puerta, con intención de escapar. | Open Subtitles | لكنه ركض نحو الباب متمنياً التمكن من الهرب |
se fue corriendo hacia la otra salida. | Open Subtitles | ركض إلى الجانب الآخر من المحطة |
Cuando el autor de la comunicación terminó de correr, resultó que el monitor de deportes había olvidado registrar el tiempo. | UN | وعندما انتهى صاحب البلاغ من ركض المسافة، بدا أن مدرِّس الرياضة نسي تسجيل الوقت. |
Es tocar cada nota alta. Es como correr un maratón. | TED | هو عزف كل النغمات العالية، هو ركض في سباق الماراثون، |
Si corre todo el circuito, reunirá más de 8 mil dólares. | Open Subtitles | إذا ركض مسافة طويلة سيجمع على مايزيد 8,000 دولار |
Pero una bala la hizo callar. Bali corría. Todos corrimos tras él. | Open Subtitles | ولكن رصاصة أسكتتها بالي ركض وجميعنا ركضنا خلفه |
Mi caballo me tiró y luego huyó. | Open Subtitles | لقد أسقطنى حصانى ثم ركض بعيداً |
Buena corrida, chicos. No olviden los estiramientos. | Open Subtitles | ركض جيد للجميع لا تنسوا الاطاله |
Creo que durante la mayor parte de la carrera él corrió detrás de mí. | Open Subtitles | أعتقد أنه ركض خلفي لمعظم السباق لقد حققنا من السجلات |
Pueden, pero no corran, por favor. | Open Subtitles | يُمكنكن , ولكن بدون ركض أرجوكم |
Marshall no se hubiese roto el dedo. Barney no hubiese corrido en su lugar. | Open Subtitles | لما كسر مارشال إصبعَ قدمه، ولما ركض بارني في مكانه |
Los alemanes corrían huyendo de nuestros tanques e infantería, y en pocos instantes nuestra artillería avanzaba tomando nuevas posiciones. | Open Subtitles | خلال بضع لحظات ركض الجنود الألمان من دباباتنا ومشاتنا مدافعنا كانت تتقدّم إلى مواقع أمامية جديدة |
Los humanos que violaron el bosque la abandonaron cuando huyeron. | Open Subtitles | البشر الذين انتهكوا الغابة ألقى لها في طريقي لأنها ركض مني. |
Cuando recobré el conocimiento, corrí enseguida a la casa de Chrissy para asegurarme de que ella estaba ahí y que estaba bien. | Open Subtitles | عندما جئت إلى، أنا فورا ركض إلى كريسي للتأكيد هي كانت هناك وهي كانت بخير. |