Una niña israelí resultó herida por esquirlas de vidrio cuando el auto en que viajaba fue apedreado cerca de Ramallah. | UN | وأصيبت فتاة اسرائيلية بشظايا زجاج حينما قذفت السيارة التي كانت مسافرة فيها بالحجارة بالقرب من رام الله. |
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica. | UN | ويعزل الوعاء بكامله بصوف صخري أو زجاج خلوي أو ألياف خزفية. |
Pero los que viven en casas de cristal no deberían lanzar piedras. | UN | ولكن من يسكن بيتاً من زجاج ينبغي ألا يلقي بالحجارة. |
De hecho, es todo lo que he encontrado en todo el cristal del escenario... | Open Subtitles | حتى الآن هذا كل ما وجدته على أي زجاج من مسرح الجريمة |
También se les ha obligado a caminar descalzas sobre vidrios rotos, a comer pimienta o a mirar al sol durante un período prolongado. | UN | كذلك أُجبروا على المشي على زجاج مكسور وهم حفاة، وأجبروا على أكل فلفل حار أو النظر إلى الشمس لوقت طويل. |
Los cristales Begram habrían quedado reducidos a fragmentos y no existirían ni bronces ni cerámicas. | UN | ويُذكر أن زجاج بقرام تحول إلى شظايا ولا توجد قطع برونز أو خزف. |
Te aplastaré la cara contra el parabrisas de un auto... y luego llevaré a tu madre, Dorothy Mantooth... a cenar mariscos y nunca volveré a llamarla. | Open Subtitles | انني ساحطم وجهك وسانظف بواسطتة زجاج السيارات و بعد ذلك سآخذ والدتك دورثي مانتوس بالخارج الي العشاء و لن اتصل بها ثانية |
En un edificio de oficinas en San Pablo, Brasil, paneles de OPV semitransparentes incorporados en la fachada de vidrio satisfacen distintas necesidades. | TED | في مبنى المكاتب في ساو باولو، البرازيل، حيث تندمج اللوحات شبة الشفافة مع زجاج الواجهة، ما يخدم حاجات مختلفة. |
Se lastimaban golpeando holandeses borrachos. Eso se vera bonito en el vidrio de la cabina. | Open Subtitles | أُصيبوا في مشاجرة مع هولنديين مخمورين هذه العطسة ستبدو جيدة على زجاج حجرتك |
La mañana del asesinato, usted rompió el vidrio de la puerta trasera para hacerlo parecer como que alguien entró. | Open Subtitles | في صباح الجريمة حطمت بعض زجاج الباب الخلفيِ لجعل الامور تبدو وكأن شخصا ما اقتحم المكان |
Aislé el ADN de la sangre de los fragmentos del vidrio de la camioneta. | Open Subtitles | لقد عزلت الحمض النووي من الدم من أجزاء زجاج السيارة الرباعية الدفع. |
Es un club nuevo donde las mujeres quedan detrás de un vidrio en el centro de la pista. | Open Subtitles | إنه نادي ليلي جديد ، و كل النساء داخل غرف زجاج في منتصف حلبة الرقص |
Sí, bueno, ese vidrio es a prueba de balas esa puerta es de concreto reforzado, se queda hasta que yo ponga el código. | Open Subtitles | حسناً , هذا زجاج مضاد للرصاص .. و هذا باب فولازيّ ، و سيظل بالداخل ، حتى.. أفتحه بشفرة الحماية. |
Podemos intentar retrasarlo, pero puede ser que tengamos que hacerlo detrás de un cristal blindado. | Open Subtitles | ربما نحتاج أن نأجل الموعد ولكن عندها سأقبلكِ من وراء زجاج مضاد للرصاص |
El Gobierno contestó que Young Saeng Park había atacado y amenazado a los oficiales investigadores y pateado el cristal del escritorio. | UN | وردت الحكومة بأن يونغ سنغ بارك كان قد هاجم وهدد المسؤولين عن التحقيق وركل برجليه زجاج الكمبيوتر. |
En conclusión, quisiera dar un consejo al representante de Israel: si tu casa es de cristal, no arrojes piedras. | UN | وفي الختام أقول لمندوب إسرائيل إذا كان بيتك من زجاج لا ترمي الناس بالحجارة. |
Se lanzó pintura roja contra la fachada y hacia el interior del recinto, a través del cristal roto de la puerta de entrada. | UN | وأُلقي طلاء أحمر على واجهة المبنى ومن خلال الفتحات التي أحدثها تهشيم زجاج باب الدخول إليه. |
En el recorrido notó que otro automóvil Toyota, color blanco y de vidrios polarizados, lo seguía, pero creyó haberlo perdido. | UN | وفي طريقه، لاحظ أن هناك سيارة أخرى من طراز تويوتا بيضاء اللون ذات زجاج مظلل تتبعه، ولكنه اعتقد أنه استطاع أن يفلت منها. |
Y el D.O.D decía que no necesitábamos cristales antibalas en todas las plantas. | Open Subtitles | مؤسسة الدعم قالت اننا لن نحتاج الى زجاج فى كل غرفة |
Lo sé, pero ese tipo parecía en verdad molesto respecto a su parabrisas. | Open Subtitles | اعلم، ولكن يبدو ان ذاك الشاب غضب بشأن زجاج سيارته الامامي |
Vale, bueno, quizás no limpió el vaso antes de que se rompiese. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، ربما أنه لم يمسح زجاج نظيفة قبل بدئها. |
Una ventana resultó rota pero no hubo víctimas. | UN | وتحطم زجاج إحدى النوافذ ولكن لم تقع أي إصابات. |
El Sr. Husseini señaló que los colonos salieron de sus automóviles, comenzaron a arrojar piedras y rompieron las ventanas de varios automóviles. | UN | وأعلن السيد الحسيني أن المستوطنين خرجوا من سياراتهم وبدأوا برشق الحجارة وحطموا زجاج عدة سيارات. |
La verdad es que nada de esto habría ocurrido si no hubieras tomado esa segunda copa de vino esa noche. | Open Subtitles | والحقيقة هي، ولقد حدث شيء من هذا إذا لم لا يكون لديك أن زجاج الثانية من تلك الليلة النبيذ. |
Puede que no lea el periódico... o sepa lo que es un Ira Glass, pero tengo sentimientos. | Open Subtitles | أنا قد لا قراءة ورقة أو تعرف ما هو زجاج الجيش الجمهوري الايرلندي ولكن لدي عمق |
Dos soldados que patrullaban la ciudad resultaron ligeramente heridos por fragmentos de vidrio al romperse de una pedrada una ventanilla del vehículo en que viajaban. | UN | وأصيب بجروح طفيفة جنديان كانا يقومان بأعمال الدورية في مدينة غزة وذلك بشظايا زجاج النافذة التي كسرت نتيجة لرجم مركبتهم بالحجارة. |
Uno de los indicadores más visibles del fenómeno de la mano de obra infantil urbana en la capital son los vendedores ambulantes y los guardianes y lavadores de autos que abundan en el espacio urbano. | UN | وأحد المؤشرات الأكثر وضوحاً لظاهرة عمالة الأطفال الحضرية في المدن، يتمثل في البائعين المتجولين وحراس السيارات والقائمين بغسل زجاج السيارات الذين يكثر عددهم في المناطق الحضرية. |