ويكيبيديا

    "زواجهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su matrimonio
        
    • casarse
        
    • boda
        
    • casados
        
    • bodas
        
    • matrimonios
        
    • se casaron
        
    • aniversario
        
    • casamiento
        
    • su unión
        
    • el matrimonio
        
    • del matrimonio
        
    • contraer matrimonio
        
    • matrimonio y
        
    • matrimonio se
        
    ¿Quieres sentarte a escuchar a una pareja de viejos solucionar su matrimonio con musicoterapia? Open Subtitles هل تريد الجلوس والاستماع للازواج القدامى اعمل على زواجهم من خلال الموسيقى
    Mi mamá y Bruce no están este fin de semana porque intentan salvar su matrimonio. Open Subtitles أمي و بروس ليسا موجودين في عطلة نهاية الإسبوع ليحاولوا الحفاظ على زواجهم
    En realidad, muchas parejas registran tardíamente su matrimonio. UN والواقع أن كثيرا من اﻷزواج يتأخرون في تسجيل زواجهم.
    Resulta que los optimistas no tienen menos posibilidades de divorciarse, pero sí es más probable que vuelvan a casarse. TED إذاً، يتبين أنّ إمكانية طلاق المتفائليين ليست أقل، ولكن إمكانية زواجهم مجددا أكبر.
    Es normal que los hombres se desahoguen antes de su boda, ¿verdad? Open Subtitles من الطبيعي للرجال ان يرفهو عن انفسهم قبل زواجهم, صحيح؟
    El Comité señala que este hecho es discriminatorio porque no se aplica a los padres suazis casados con mujeres extranjeras. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه ممارسة تمييزية لأنها لا تنطبق على الرجال السوازيلنديين عند زواجهم من نساء أجنبيات.
    Son sus bodas de plata, les gusta que hayas venido. Open Subtitles إنه عيد زواجهم الخامس والعشرين ويشعرون بسعاده بالغه لمجئيك
    Todas las personas que hayan contraído matrimonio conforme al derecho consuetudinario deberán inscribir sus matrimonios ante las autoridades competentes. UN وسيطلب من جميع الأزواج في زيجات عرفية غير مسجلة المصادقة على زواجهم من قِبَل السلطات المختصة.
    Sin embargo, en las zonas montañosas y remotas, debido a las dificultades de transporte, las personas a veces no pueden registrar su matrimonio de la forma requerida por la legislación. UN غير أن مصاعب النقل في المناطق الجبلية والنائية تمنع الناس أحيانا من تسجيل زواجهم وفقا لما يقضي به القانون.
    Muchas parejas omiten el registro de su matrimonio en las oficinas de estado civil. UN ويهمل كثير من الأزواج تسجيل زواجهم في الدولة.
    Asimismo, todas las personas tienen derecho a trabajar, a inscribir su matrimonio en el Registro y a obtener certificados de nacimiento, documentos de viaje y permisos de conducir. UN ويتمتع جميع الأشخاص بالحق في العمل والحق في تسجيل زواجهم والحصول على شهادات ولادة ووثائق سفر ورخص قيادة السيارات.
    Las parejas tenían que entablar procesos judiciales para demostrar ante los tribunales que estaban casadas, o conseguir inscribir su matrimonio en otros países del Golfo Árabe. UN ويضطر الأزواج إما إلى إقامة دعاوى لدى المحاكم لإثبات أنهم متزوجون بالفعل أو يرتبون لتسجيل زواجهم في بلد عربي خليجي آخر.
    Las parejas que no registran su matrimonio son pasibles de sanciones conforme al Código Penal Islámico. UN والأزواج الذين لا يسجلون زواجهم يعاقبون بموجب قانون العقوبات الإسلامي.
    Que tras la fachada de todas las cenas... y los actos benéficos a los que asistían él y su esposa... su matrimonio se derrumbaba. Open Subtitles حيث كان خلف منظره الزائف في جميع الأعشيات والحفلات الخيرية التي أقامها وزوجته كان زواجهم مفكك
    ¡Pero ni la cárcel puede cambiar sus deseos de casarse! Open Subtitles ولكن حتى قضبان السجن لن تغير من حبهم أو توقف زواجهم
    Eso me recuerda que quiere que hables en la boda y digas cosas bonitas. Open Subtitles أجل تذكرت يريدك أن تلقي خطابَ يوم زواجهم. قُل بعض الكلمات اللطيفة.
    El mes que viene cumplen 41 de casados. Open Subtitles و الشهر المقبل سيشهد عيد زواجهم الواحد و الأربعون
    Bueno, miren, nunca les he dicho esto, pero a través de los años, algunos de mis viejos amigos de la prepa me han pedido que haga el brindis en las bodas, y nunca han sido de lo mejor. Open Subtitles حسـن، انا لم أخبركم أبدا بهذا لكن عبر السنوات، طلب مني بعض من أصدقاء الثانوية ان أقوم بقراءة نخب زواجهم
    No obstante, en las zonas montañosas y remotas, en razón de las dificultades de transporte, muchas personas no pueden registrar los matrimonios según lo dispone la legislación. UN بيد أنه في المناطق الجبلية والنائية، لايستطيع الكثير من الناس تسجيل زواجهم وفقا لنص القانون بسب الصعوبات في المواصلات.
    Naciste unos ocho meses y una semana después de que se casaron. Open Subtitles لقد ولدت بعد ثمانية اشهر واسبوع بعد زواجهم
    Escucha ya que es su aniversario, puedo darte algo mejor que eso. Open Subtitles بما أنه عيد زواجهم فيمكنني فعل ماهو أفضل من الحجز
    De donde vengo, sólo hay una razón por la que la gente miente sobre su fecha de casamiento. Open Subtitles من المكان الذي جئت منه هناك سبب وحيد لكذب الناس حول تاريخ زواجهم
    376. La mayoría de parejas, sobre todo entre la población rural, no se personan ante el funcionario del registro civil para legalizar su unión. UN 376- لا يتقدم معظم الأزواج من السكان، ولا سيما الريفيون منهم أمام مكتب الحالة المدنية من أجل التصديق على زواجهم قانونياً.
    Los singapurenses todavía esperan que el matrimonio dure toda una vida. UN ولا يزال أبناء سنغافورة يتوقعون دوام زواجهم مدى الحياة.
    En esas sociedades el hombre obtiene acceso a la tierra a través del matrimonio, a menos que la mujer sea llevada a vivir a la aldea del marido. UN وفي تلك المجتمعات يكون حصول الرجال على الأرض من خلال زواجهم اللهم إلا إذا نقلوا المرأة لكي تعيش في قرية زوجها.
    La Administración considera injusto, improductivo y costoso seleccionar a unos 5.000 viudos y viudas para que presenten declaraciones ante notario como una forma de asegurar que no han vuelto a contraer matrimonio. UN ولذلك، ترى اﻹدارة أن من غير المنصف وغير المجدي، بل ومن المكلف على اﻷرجح، استهداف حوالي ٠٠٠ ٥ أرمل وأرملة بطلب سند تعهد موثق عند كاتب العدل كوسيلة ممكنة للتثبت من عدم زواجهم ثانية.
    ¿Por qué no puede funcionar su matrimonio y divorciarse otra pareja que no conozcamos? Open Subtitles لماذا لا يفلح زواجهم و زوجين لا نعرفهم ينتهون بالطلاق ؟ يجب ان يكونوا اشخاص تعرفينهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد