Agradezco al distinguido Embajador de Sri Lanka la respuesta que dio a mi pregunta pero temo que aún no tengo las ideas totalmente claras. | UN | وأنا أشعر بامتنان لسفير سري لانكا الموقر على إجابته على سؤالي. وأخشى ألا يكون اﻷمر واضحاً لي تماماً حتى اﻵن. |
Mi pregunta es si en estos dos asesores está incluido o excluido un intérprete. | UN | سؤالي هو، هذان المستشاران، هل يتضمن هذا الشرط أو يستثني مترجما شفويا؟ |
Mi pregunta es si las lecciones aprendidas sobre salvar el sistema financiero pueden usarse para ayudarnos a superar ese obstáculo y ayudar a millones. | TED | سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين. |
¿Cómo puedes preguntarme eso? Especialmente cuando ella fue la que trató de seducirme. | Open Subtitles | كيف يمكنك حتى سؤالي بهذا خصوصاً انها هي التي تحرشت بي |
Si no le importa que le pregunte, señor, ¿no debería el NCIS estar ayudando con la búsqueda y el rescate? | Open Subtitles | إذا لم تمانع سؤالي يا سيدي، بكن ألا يجب أن تساعد شعبة التحقيقات البحرية في البحث والإنقاذ؟ |
Mi segunda pregunta era esta: ¿Podíamos de alguna manera cortar el virus en su origen? | TED | إذن سؤالي الثاني هو: هل يمكننا بطريقة ما القضاء على الفيروس من مصدره. |
Mi pregunta clave al principio, tras comenzar el proyecto, era: "¿Qué haré con la basura cuando haya terminado? | TED | سؤالي المفتاحي في البداية بعد بداية المشروع هو، ماذا أفعل بالنفايات بعد أنهاء عملي الفني |
Mi pregunta es: ¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo? | TED | سؤالي هو : كم من الأخبار تلك سيكون مهماً على المدى الطويل ؟ |
"Pero aún no contestas mi pregunta anterior: ¿por qué me escogiste a mí?" | Open Subtitles | لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟ |
Aquí está mi pregunta, si desea para ver las linternas tan mal, | Open Subtitles | ها هو سؤالي ، اذا كنتي تريدين رؤية الفوانيس بشدة |
No me hace pasar un mal momento, pero no contestó mi pregunta. | Open Subtitles | أنت لا تعطيني وقتاً كبيراً لكن لم تجيبني على سؤالي |
Mi pregunta es: ¿No sería más fácil decir "Cariño, quiero el divorcio"? | Open Subtitles | هنا سؤالي : الا يكون من الأسهل أن تقول فقط |
Mi pregunta se debe a que hay guerras por todo el mundo y parece que cada mes algún idiota entra a una escuela y comienza a disparar. | Open Subtitles | سبب سؤالي هذا، أن هناك .. حروباً في كافّة أنحاء العالم ، وهذه الحروب كلّ شهر تقريباً .. بعض الحمقى يدخلون إلى مدرسة |
Así que, Oswin, mi pregunta es. ¿Cómo de rápido puedes bajar el campo de fuerza? | Open Subtitles | لذا، أوزوين، سؤالي هو. ماهي مقدار السرعة التي يمكنك فيها إغلاق حقل القوةَ؟ |
Tu has estado mirandome toda la semana. como si quisieras preguntarme algo. | Open Subtitles | كنت تنظر إليّ طوال الأسبوع كأنّك تريد سؤالي شيئا ما. |
No creo que puedas preguntarme algo así legalmente en una entrevista de trabajo. | Open Subtitles | لا أظن أن بإمكانك سؤالي عن هذا، قانونيا في مقابلة عمل. |
¿Para quieres todos estos Guardianes? Si no te importa que pregunte | Open Subtitles | ماذا تريد بكل هؤلاء الحراس إذا لم تمانع سؤالي ؟ |
Pudiste haber sabido mis motivos antes si te hubieses molestado en preguntar mi nombre. | Open Subtitles | وكان بوسعكِ اكتشاف دوافعي بشكلٍ أسرع لو كلّفتِ نفسكِ سؤالي عن اسمي |
Te lo pregunto porque cuando el investigador de la fiscalíia me lo preguntó, me di cuenta de que en realidad yo no sabíia nada. | Open Subtitles | إنَّ سبب سؤالي هو، عندما أتى المُدَّعي العام للتحقيقات اليوم، لقد سألني عن هذا وأنا لا أعرف أي شيء بالفعل |
Hacerme un montón de preguntas sobre un tema que yo no conozca no prueba nada. | Open Subtitles | سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع لست عى دراية كافية به لا يثبت شيء. |
Me gustaría hablar sobre logística en un momento, pero ahora mismo le estoy preguntando si usamos gas sarín. | Open Subtitles | سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات لكن سؤالي لك الآن هل استخدمنا غاز سارين؟ |
No recuerdo haber preguntado por Clark. | Open Subtitles | توقيت رائع. مضحك. أنا لا أتذكّر سؤالي عن كلارك. |
Así que les pregunté a mis padres y se rieron un poco, no porque fuera gracioso sino por ser una generalización. | TED | لذا سألت والداي وضحكا قليلاً، ليس بسبب أن سؤالي كان مضحكاً بل لإنه كان تعميماً. |
Podría encontrarlo si dejaras de preguntármelo cada dos segundos. | Open Subtitles | ربما بامكاني إلتقاطه لو توقفتي عن سؤالي كل ثانيتين |
Y tú no puedes pedirme que vaya en contra de las mías. | Open Subtitles | و انت لا يمكنك سؤالي ان اكون ضد معتقداتي ايضاً. |
Espero que no te moleste, pero debo preguntarte. | Open Subtitles | آمل ألا يزعجك سؤالي ولكني أشعر أني ملزمة بذلك |
Perdón por preguntarle esto, pero ¿las mujeres indias son distintas? | Open Subtitles | عذرا عن سؤالي ولكن هل الهنديات مختلفات في التركيب |
¿Realmente quiere seguir preguntándome quien soy? | Open Subtitles | هل تريد حقا الاستمرار في سؤالي ، من أنا؟ |
La cuestión es si tienes algo más que ofrecerme si puedes aceptar un cambio radical o si te hundirás bajo la presión. | Open Subtitles | لكن سؤالي لك هل لديك شيئ أكثر تميزاً تقدمه لنـا هل ستقبل بالتغيير الجذري أو ستنهار تحت الضغط ؟ |