"سؤالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pregunta
        
    • preguntarme
        
    • pregunte
        
    • preguntar
        
    • pregunto
        
    • preguntas
        
    • preguntando
        
    • preguntado
        
    • pregunté
        
    • preguntármelo
        
    • pedirme
        
    • preguntarte
        
    • preguntarle
        
    • preguntándome
        
    • cuestión
        
    Agradezco al distinguido Embajador de Sri Lanka la respuesta que dio a mi pregunta pero temo que aún no tengo las ideas totalmente claras. UN وأنا أشعر بامتنان لسفير سري لانكا الموقر على إجابته على سؤالي. وأخشى ألا يكون اﻷمر واضحاً لي تماماً حتى اﻵن.
    Mi pregunta es si en estos dos asesores está incluido o excluido un intérprete. UN سؤالي هو، هذان المستشاران، هل يتضمن هذا الشرط أو يستثني مترجما شفويا؟
    Mi pregunta es si las lecciones aprendidas sobre salvar el sistema financiero pueden usarse para ayudarnos a superar ese obstáculo y ayudar a millones. TED سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين.
    ¿Cómo puedes preguntarme eso? Especialmente cuando ella fue la que trató de seducirme. Open Subtitles كيف يمكنك حتى سؤالي بهذا خصوصاً انها هي التي تحرشت بي
    Si no le importa que le pregunte, señor, ¿no debería el NCIS estar ayudando con la búsqueda y el rescate? Open Subtitles إذا لم تمانع سؤالي يا سيدي، بكن ألا يجب أن تساعد شعبة التحقيقات البحرية في البحث والإنقاذ؟
    Mi segunda pregunta era esta: ¿Podíamos de alguna manera cortar el virus en su origen? TED إذن سؤالي الثاني هو: هل يمكننا بطريقة ما القضاء على الفيروس من مصدره.
    Mi pregunta clave al principio, tras comenzar el proyecto, era: "¿Qué haré con la basura cuando haya terminado? TED سؤالي المفتاحي في البداية بعد بداية المشروع هو، ماذا أفعل بالنفايات بعد أنهاء عملي الفني
    Mi pregunta es: ¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo? TED سؤالي هو : كم من الأخبار تلك سيكون مهماً على المدى الطويل ؟
    "Pero aún no contestas mi pregunta anterior: ¿por qué me escogiste a mí?" Open Subtitles لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟
    Aquí está mi pregunta, si desea para ver las linternas tan mal, Open Subtitles ها هو سؤالي ، اذا كنتي تريدين رؤية الفوانيس بشدة
    No me hace pasar un mal momento, pero no contestó mi pregunta. Open Subtitles أنت لا تعطيني وقتاً كبيراً لكن لم تجيبني على سؤالي
    Mi pregunta es: ¿No sería más fácil decir "Cariño, quiero el divorcio"? Open Subtitles هنا سؤالي : الا يكون من الأسهل أن تقول فقط
    Mi pregunta se debe a que hay guerras por todo el mundo y parece que cada mes algún idiota entra a una escuela y comienza a disparar. Open Subtitles سبب سؤالي هذا، أن هناك .. حروباً في كافّة أنحاء العالم ، وهذه الحروب كلّ شهر تقريباً .. بعض الحمقى يدخلون إلى مدرسة
    Así que, Oswin, mi pregunta es. ¿Cómo de rápido puedes bajar el campo de fuerza? Open Subtitles لذا، أوزوين، سؤالي هو. ماهي مقدار السرعة التي يمكنك فيها إغلاق حقل القوةَ؟
    Tu has estado mirandome toda la semana. como si quisieras preguntarme algo. Open Subtitles كنت تنظر إليّ طوال الأسبوع كأنّك تريد سؤالي شيئا ما.
    No creo que puedas preguntarme algo así legalmente en una entrevista de trabajo. Open Subtitles لا أظن أن بإمكانك سؤالي عن هذا، قانونيا في مقابلة عمل.
    ¿Para quieres todos estos Guardianes? Si no te importa que pregunte Open Subtitles ماذا تريد بكل هؤلاء الحراس إذا لم تمانع سؤالي ؟
    Pudiste haber sabido mis motivos antes si te hubieses molestado en preguntar mi nombre. Open Subtitles وكان بوسعكِ اكتشاف دوافعي بشكلٍ أسرع لو كلّفتِ نفسكِ سؤالي عن اسمي
    Te lo pregunto porque cuando el investigador de la fiscalíia me lo preguntó, me di cuenta de que en realidad yo no sabíia nada. Open Subtitles إنَّ سبب سؤالي هو، عندما أتى المُدَّعي العام للتحقيقات اليوم، لقد سألني عن هذا وأنا لا أعرف أي شيء بالفعل
    Hacerme un montón de preguntas sobre un tema que yo no conozca no prueba nada. Open Subtitles سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع لست عى دراية كافية به لا يثبت شيء.
    Me gustaría hablar sobre logística en un momento, pero ahora mismo le estoy preguntando si usamos gas sarín. Open Subtitles سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات لكن سؤالي لك الآن هل استخدمنا غاز سارين؟
    No recuerdo haber preguntado por Clark. Open Subtitles توقيت رائع. مضحك. أنا لا أتذكّر سؤالي عن كلارك.
    Así que les pregunté a mis padres y se rieron un poco, no porque fuera gracioso sino por ser una generalización. TED لذا سألت والداي وضحكا قليلاً، ليس بسبب أن سؤالي كان مضحكاً بل لإنه كان تعميماً.
    Podría encontrarlo si dejaras de preguntármelo cada dos segundos. Open Subtitles ربما بامكاني إلتقاطه لو توقفتي عن سؤالي كل ثانيتين
    Y tú no puedes pedirme que vaya en contra de las mías. Open Subtitles و انت لا يمكنك سؤالي ان اكون ضد معتقداتي ايضاً.
    Espero que no te moleste, pero debo preguntarte. Open Subtitles آمل ألا يزعجك سؤالي ولكني أشعر أني ملزمة بذلك
    Perdón por preguntarle esto, pero ¿las mujeres indias son distintas? Open Subtitles عذرا عن سؤالي ولكن هل الهنديات مختلفات في التركيب
    ¿Realmente quiere seguir preguntándome quien soy? Open Subtitles هل تريد حقا الاستمرار في سؤالي ، من أنا؟
    La cuestión es si tienes algo más que ofrecerme si puedes aceptar un cambio radical o si te hundirás bajo la presión. Open Subtitles لكن سؤالي لك هل لديك شيئ أكثر تميزاً تقدمه لنـا هل ستقبل بالتغيير الجذري أو ستنهار تحت الضغط ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus