El diario de las transacciones deberá cancelar las transacciones que se efectúen después de pasado un determinado período de tiempo sin respuesta a un mensaje. | UN | وتُلغى المعاملات من سجل المعاملات بعد انقضاء مدة زمنية محددة بدون تلقي رد على رسالة. |
El diario de las transacciones servirá de base de datos de referencia central para la información sobre las autenticaciones. | UN | ويكون سجل المعاملات بمثابة قاعدة بيانات مرجعية مركزية لمعلومات التوثيق؛ |
El diario de las transacciones comparará diariamente un estado de las unidades que posee cada registro con las reseñas del diario de las transacciones y comunicará los resultados a todos los registros. | UN | ويقارن سجل المعاملات، على أساس يومي، بياناً لحالة حيازة البيانات في كل سجل بقيودات سجل المعاملات. |
Anexo: Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones | UN | حالة سداد رسوم سجل المعاملات الدولي عن عام 2007 حتى 20 |
Informe anual del administrador del diario internacional | UN | التقرير السنوي لإدارة سجل المعاملات الدولي |
En consecuencia, durante el período de que se informa se instalaron dos nuevas versiones del DIT en el entorno de producción. | UN | ونتيجة لذلك نُشرت نسختان لسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
Apoyo a los registros y elaboración, ensayo y puesta en funcionamiento del diario de las transacciones | UN | دعم السجلات وإنشاء سجل المعاملات واختباره وتشغيله |
Algunas Partes expresaron su preocupación porque resultase difícil recaudar suficientes contribuciones para proceder a la creación del diario de las transacciones. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن القلق من أنه قد يكون من الصعب جمع مساهمات كافية تمكّن من السير في عملية وضع سجل المعاملات. |
3. Contribución en especie de un código de programación para un diario de las transacciones | UN | :: تخفيض الاحتياجات من الموارد بمقدار تكاليف بناء سجل المعاملات |
Apoyo a los registros y la elaboración, ensayo y puesta en funcionamiento del diario de las transacciones | UN | دعم السجلات وإنشاء سجل المعاملات واختباره وتشغيله |
En la presente nota se esbozan las posibles formas de cooperación entre los administradores de los registros y el diario de las transacciones. | UN | وتتطرق هذه المذكرة إلى سبل التعاون الممكنة فيما بين مديري السجلات ومديري سجل المعاملات. |
i) Verificará que la no sustitución es real y ha sido correctamente determinada por el diario de las transacciones; | UN | `1` التحقق من وقوع عدم الاستبدال وكشف سجل المعاملات لذلك بشكل صحيح؛ |
Elaboración de las normas para el diario de las transacciones y el intercambio de datos. | UN | تطوير سجل المعاملات ومعايير تبادل البيانات. |
Los gastos conexos de la oficina de servicio del DIT se reducirían en gran medida si esos registros revisaran su ejecución. | UN | ومن شأن النفقات المتصلة بمكتب خدمات سجل المعاملات الدولي أن تنخفض كثيراً إذا راجعت هذه السجلات عملية تنفيذها. |
Evolución de la tasa de conciliaciones incongruentes en el diario internacional de las transacciones | UN | التغيرات التي طرأت على معدل المطابقات غير المتسقة في سجل المعاملات الدولي |
Esas mejoras han aumentado la capacidad del DIT de gestionar los incidentes en el sistema de registro. | UN | وقد زادت هذه التحسينات من قدرة سجل المعاملات الدولي على معالجة الحوادث التي يمكن أن تحصل في نظام السجل. |
Checks to be performed by the international transaction log. | UN | عمليات الفحص التي يتعين على سجل المعاملات الدولي إجراؤها. |
Sistema de registro de transacciones internacionales de la secretaría de la CMNUCC | UN | نظام سجل المعاملات الدولي في أمانة الاتفاقية الإطارية |
33. Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones. | UN | وستحصل إدارة سجل المعاملات الدولي على مساعدة من المطور والمشغل للاضطلاع بوظائفها. |