ويكيبيديا

    "سريعاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rápido
        
    • rápidamente
        
    • pronto
        
    • rápida
        
    • sin demora
        
    • rapidez
        
    • prisa
        
    • rapido
        
    • rápidos
        
    • enseguida
        
    • deprisa
        
    • pronta
        
    • inmediato
        
    • antes
        
    • tiempo
        
    El tiempo no pasa tan rápido como antes y una se vuelve egoísta de nuevo. Open Subtitles إن الوقت لا يمر سريعاً كما كان ثم إنك تصبح أنانياً مرة أخرى
    ¿Qué dices, que debo casarme rápido en caso de que él pueda morir? Open Subtitles هل تقولين أن عليّ الزواج سريعاً في حال أوشك على الموت؟
    Esto iría mucho más rápido si me contarais algo sobre la operación. Open Subtitles هذا يمر سريعاً يا رجال أريدكم أن تخبرونى عن العملية.
    El representante de Suiza esperaba que este mecanismo se introdujese rápidamente y de ser posible, que se desarrollase aún más. UN وأعرب عن أمله في أن يبدأ الآن العمل سريعاً بهذه الآلية وأن يجري زيادة تطويرها، ما أمكن.
    pronto la droga hará que el sujeto experimente una parálisis de muerte junto a un profundo sentimiento de terror e impotencia. Open Subtitles سريعاً ما يأتي الدواء بمفعوله مسبباً للحالة الشعور بالإحتضار والشلل مع الشعور وفي الوقت نفسه بالخوف الشديد والعجز
    Gran parte de este crecimiento se ha debido al Asia oriental, donde la expansión ha sido rápida y estable. UN ويُنسب جزء كبير من هذا النمو إلى شرقي آسيا، حيث كان التوسع سريعاً ومستقراً على السواء.
    Cuando quieren, son capaces de galopar tan rápido como un caballo pequeño. Open Subtitles فهى تستطيع أن تعدو سريعاً كالحصان الصغير .. عندما تريد
    Y yo no puedo correr muy rápido después de comer durante 15 años gomitas. Open Subtitles ولا أستطيع الركض سريعاً بعد 15 سنة لا آكل سوى لبان الديدان
    No se cuan largo es o a donde lleva exactamente pero puedo decirte que van a tener que moverse muy, muy rápido. Open Subtitles لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً
    Las lenguas sanan demasiado rápido. Sus asesores políticos hicieron un lindo cuento. Open Subtitles إصابات اللسان تشفى سريعاً مستشاروك السياسيون كتبوا لك قصة جميلة
    Lo siento. Ese fue el hambriento y mareado Hulk. Vino muy rápido. Open Subtitles آسف، كان ذلك المارد الجائع والمصاب بالدوار، فهو يظهر سريعاً
    No se cuan largo es o a donde lleva exactamente pero puedo decirte que van a tener que moverse muy, muy rápido. Open Subtitles لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً
    Si es muy rápido, sabremos que el hígado no está procesando el alcohol. Open Subtitles إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص
    Oye, mira, ya sabes, me llevaron tan rápido que nunca tuve oportunidad de agradecerte-- Open Subtitles أنظر، أتعلم , أخذونى إلى المُحاكمة سريعاً لم تواتني الفرصة حتى لشكرك.
    No hay forma de que podamos romper la pared lo suficientemente rápido. Open Subtitles لا توجد أية طريقة يمكننا بها أختراق هذا الجدار سريعاً
    El representante de Suiza esperaba que este mecanismo se introdujese rápidamente y de ser posible, que se desarrollase aún más. UN وأعرب عن أمله في أن يبدأ الآن العمل سريعاً بهذه الآلية وأن يجري زيادة تطويرها، ما أمكن.
    Los mercados nacionales también están creciendo rápidamente en algunos países en desarrollo. UN كما تشهد الأسواق المحلية في بعض البلدان النامية نمواً سريعاً.
    Muy pronto se rinde, empaca sus cosas, y se va alguna otra parte. Open Subtitles . أنسحب سريعاً ، لملم أشياءه و غادر إلى مكانٍ ما
    No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    lo sé pero si te ofrezco una solución rápida que tú sabes no puedo entregarte acabará del mismo modo, Mia. Open Subtitles لكني إن عرضتُ عليكِ حلاً سريعاً وتعلمين أني لا أستطيع ذلك سينتهي الموضوع بنفس الطريقة يا ميا
    Pedimos que se reanuden sin demora las negociaciones comerciales, que constituyen la mejor oportunidad para abordar estas cuestiones. UN لذا، فإننا ندعو إلى استئناف المفاوضات التجارية سريعاً لأنها توفر أفضل فرصة لمعالجة هذه القضايا.
    Además, en muchas ciudades de los países en desarrollo en particular, la proporción de habitantes de la tercera edad se está incrementando con rapidez. UN وعلاوة على ذلك، تشهد الكثير من المدن، لا سيما المدن الواقعة في البلدان النامية، تزايداً سريعاً في عدد السكان الهرمين.
    Ha metido un galopar como si tuviera prisa en que lo maten. Open Subtitles من الطريقة التي يتبعها، يجب أن يكون سريعاً لعملها
    Y si esto es lo que los adultos han hecho con el mundo que les fue entregado, entonces deberiamos empezar rapido esos campamentos para los chicos. Open Subtitles و اذا كان هذا ما يحدث فى هذا العالم الذى تم اعطاؤه لهم ربما يجب ان نجعل مخيم هؤلاء الاولاد يبدأ سريعاً
    Esto se aplica especialmente a las organizaciones que experimentan cambios rápidos continuos y frecuentes reestructuraciones. UN ويصح ذلك خاصة على المنظمات التي تشهد تغيراً سريعاً متواصلاً وإعادة هيكلة متكررة.
    Si no quieres volver enseguida, puedo hacer el de las 5:00 mañana. Open Subtitles إن كنت لا تنوي العودة سريعاً فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً.
    No, así que quizá quieras huir deprisa, porque Lavon va a por ti. Open Subtitles لا لذلك قد ترغب بالهروب سريعاً لان ليفون بالتأكيد بالطريقه إليك
    El Comité señala que se pide a los Estados partes que procedan a una investigación pronta e imparcial siempre que haya motivos razonables para creer que se ha cometido un acto de tortura. UN وتشير اللجنة إلى أنه يتعين على الدول الأطراف أن تجري تحقيقاً سريعاً ونزيهاً إذا كانت هناك أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن فعلاً من أفعال التعذيب قد ارتكب.
    El daño cerebral podría ser permanente si no se lo trata de inmediato. Open Subtitles الضرر العصبى من الممكن ان يصبح دائم اذا لم يعالج سريعاً
    El sistema también garantiza, mediante flujos de trabajo electrónicos, el procesamiento en tiempo de esa información dentro de plazos breves. UN ويضمن النظام أيضاً من خلال التسيير الإلكتروني للعمل أن تتمّ معالجة المعلومات سريعاً ضمن مهل زمنية قصيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد