La siguiente oradora en mi lista es Mary Whelan, Embajadora de Irlanda. | UN | والمتحدث الثاني على قائمتي هي السيدة ماري ويلان، سفيرة آيرلندا. |
A continuación tiene la palabra la Embajadora de Sri Lanka, Sra. Sarala Fernando. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة للسيدة سارالا فرناندو سفيرة سري لانكا. |
Cedo ahora la palabra a nuestra distinguida colega, la Embajadora de Sudáfrica. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى زميلتي الموقرة سعادة سفيرة جنوب أفريقيا. |
También deseo felicitar a la anterior Presidenta, la Embajadora del Senegal, por desempeñar con tanta eficacia sus funciones. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ الرئيسة السابقة، سفيرة السنغال على الوفاء بالمسؤوليات بطريقة تتسم بكفاءة بالغة. |
Quiero felicitar sinceramente y desear éxito a la nueva Presidenta de la Conferencia, la distinguida Embajadora del Senegal, Sra. Diallo. | UN | وبودي أن أُعرب عن أخلص وأحر التمنيات لرئيسة مؤتمر نزع السلاح الجديدة، سفيرة السنغال الموقرة السيدة ديالو. |
El Embajador Anda Filip, de Rumania, ofició de Vicepresidente de la Comisión. | UN | وشغلت السيدة أندا فيليب سفيرة رومانيا منصب نائب رئيس اللجنة. |
Embajadora de la Unión Europea ante la Oficina de Naciones Unidas en Ginebra | UN | ماريانجيلا زابيا سفيرة الاتحاد الأوروبي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Hace cuatro meses que también es Embajadora de Norteguay en los Estados Unidos. | Open Subtitles | بدءاً من أربعة أشهر مضت، هي أيضاً سفيرة النورتغواي للولايات المُتحدة. |
O al menos en ese tono, así han sido expresadas por la Embajadora de los Estados Unidos ante esta Asamblea. | UN | أما اللهجة التي خاطبت بها سفيرة الولايات المتحدة هذه الجمعية فتدل على ذلك. |
La Sra. Julie Andrews, Embajadora de Buena Voluntad del UNIFEM hará entrega de los premios y la poetisa Maya Angelou será la moderadora del acto. | UN | وستقدم الجوائز سفيرة المودة للصندوق، جولي أندروز، وستقوم الشاعرة مايا أنجيلو بتنشيط البرنامج. الاجتماعات المقبلة |
No es en modo alguno una falta de respeto para la Embajadora de la India o cualquier otra delegación. | UN | وليس ذلك، بشكل من اﻷشكال، علامة عدم احترام تجاه سفيرة الهند أو أي وفد آخر. |
Permítame también agradecerle a la señora Embajadora de Eslovaquia la forma en que condujo nuestros trabajos durante su Presidencia. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ سفيرة سلوفاكيا على الطريقة التي سيرت بها أعمالنا خلال ولايتها. |
Por otra parte, deseo aprovechar la oportunidad que se me brinda para expresar nuestro reconocimiento a su predecesora, la Embajadora de Eslovaquia, por los enormes esfuerzos que ha realizado. | UN | وأود أيضاً في نفس الوقت أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لسلفكم، سفيرة سلوفاكيا، عن شكرنا لما بذلته من جهود دؤوبة. |
Tengo dos oradores en mi lista de hoy: la Embajadora Naéla Gabr, de Egipto, y el Embajador Yoshiki Mine, del Japón. | UN | لديَّ متكلمان على قائمتي اليوم، وهما: سعادة سفيرة مصر السيدة نائلة جبر وسعادة سفير اليابان السيد يوشيكي ماين. |
No discrepo con la hermosa dama aquí presente, la Embajadora del Ecuador. | UN | أنا لست على خلاف مع سيدتي الجميلة هنا، سفيرة إكوادور. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la distinguida Embajadora del Japón por su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر سفيرة اليابان الموقرة على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها الى الرئاسة. |
También pregunta por qué Marruecos, que en 1960 fue uno de los primeros países en nombrar a una mujer para el cargo de embajadora, no ha repetido esta iniciativa desde 1972. | UN | وتساءلت عن السبب الذي يجعل المغرب، التي كانت من أوائل البلدان التي عينت سيدة في منصب سفيرة عام 1960، لم تكرر تلك المبادرة منذ عام 1972. |
Hasta 2004 había 9 mujeres con el rango de embajadoras; desde entonces se han nombrado 30 más, lo que sitúa el total en 39. | UN | فبينما كان عدد السفيرات لا يتجاوز التسع حتى عام 2004، جرى تعيين 30 سفيرة جديدة ليصل عدد السفيرات إلى 39. |
Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria de la República Argentina, desde 1989 | UN | سفيرة فوق العادة ومفوضة لجمهورية اﻷرجنتين، منذ عام ١٩٨٩. |
Ananías y Safira fueron castigados por Dios por mentirle al Espíritu Santo. | Open Subtitles | حنانيا و سفيرة عوقبوا من قبل الله بتهمة الكذب على الروح القدس |
En el nuevo Gabinete hay tres ministras y recientemente se designó a una embajadora ante la Federación de Rusia. | UN | وثمة ثلاث وزيرات في الحكومة الجديدة وعُيـِّنت مؤخرا امرأة سفيرة لدى الاتحاد الروسي. |
Qué irónico que el presidente hable de la importancia de la experiencia cuando nombró Embajadora de la ONU a su esposa... | Open Subtitles | من المثير للسخرية تحدث الرئيس عن أهمية الخبرات بالاستناد إلى واقع تعيينه زوجته سفيرة لنا في (الأمم المتحدة) |