Debido a que para tener éxito a largo plazo, a veces hace falta un té sin azúcar junto a su Twitter. | TED | لأنه حتى نتمكن من النجاح على المدى الطويل، يجب أن نشرب الشاي بدون سكر أحيانًا أثناء استخدام تويتر. |
Y como nadie en el mundo quiere tomar su té sin azúcar... los negocios continúan prosperando para los que lideran el comercio del azúcar. | Open Subtitles | وبما انه لا احد في العالم يرغب بشرب الشاي بدون سكر تواصلت الاعمال لتحقيق الازدهار لشركات السكر الرائدة في العالم |
Una docena de rosquillas, cuatro cafés dos negros, dos con leche, sin azúcar. | Open Subtitles | دستة كعكات، أربعة أقداح قهوة، اثنتان سادتان واثنتان بالقشدة، بدون سكر |
Estar borracho es una cosa, ¿pero por qué se pondría a cruzar la carretera? | Open Subtitles | كونه في حالة سكر شيء، لكن لماذا كان عليه أن يعبر الطرق؟ |
Le dije que estabamos bien, pero Betty es una borracha descuidada y está siendo una guarrilla con un tío. | Open Subtitles | قلت له اننا بخير , لكن بيتي في حالة سكر قذرة وهي مازالت بقرب هذا المتأنق |
¿Te gustaría violar a mi madre mientras echas azúcar en mi tanque de nafta? | Open Subtitles | هل تفضل اغتصاب أمي شرجياً في حين تسكب سكر في خزان الوقود؟ |
Discúlpeme pero esto tiene azúcar en polvo y yo lo pedi sin azúcar. | Open Subtitles | من فضلك .. هذا يوجد به سكر وأنا طلبته بدون سكر |
Tres sin azúcar, tres sin leche... y cuatro sin azúcar y sin leche. | Open Subtitles | ثلاثة بدون سكر ,وثلاثة بدون حليب وثلاثة بدون سكر او حليب |
"¿Por qué no tienes azúcar en terrones como una buena chica francesa?" | Open Subtitles | لماذا ليس لديك مكعبات سكر مثل باقي البنات الفرنسيات اللائقات؟ |
No le gusta que ponga tres terrones de azúcar en su té. | Open Subtitles | لا يروق لك بأنه يتناول ثلاثة مكعبات سكر في الشاي |
Sándwich de huevo, beicon crujiente, café grande con doble de leche y de azúcar. | Open Subtitles | فطيرة بيض لحم مقلي وقهوة كبيرة ، حليب زيادة ، سكر زيادة |
Hace 200 años no había una sociedad en el mundo cuando tenían un festival que fue basando lo que comían y lo que bebían en el azúcar. | Open Subtitles | قبل مئتين سنه, لم يوجد اي مجتمع بالعالم لديه مهرجان او حفل يرتكز على ما يأكلون و ما يشربون بما يحتوي على سكر |
Me está bajando el azúcar en la sangre... así que necesito comer, urgente. | Open Subtitles | سكر الدم خاصتي ينخفض لذا عليّ ان اذهب لكي أكل حالاً |
Si estás esperando para entrar a acabar con una guarida de cocaína, es mejor no ir puesto hasta arriba de azúcar y cubierto de polvo blanco. | Open Subtitles | ،لمعلوماتك، إن كنت تنتظرين القبض على عرين كوكايين من الأفضل إن كنت لا تحملين نسبة سكر عالية و تحوليها إلى بودرة بيضاء |
El azúcar en general sigue siendo abundante en el mercado mundial y hay un exceso estimado de azúcar exportable respecto de la demanda de importación estimada. | UN | وإجمالا، يظل السكر متوفر في السوق العالمية، وهناك تقديرات بأن تكون كميات سكر التصدير زائدة عن الطلب المقدر للاستيراد. |
Eras un borracho mujeriego, y me gustabas mucho más en ese entonces. | Open Subtitles | لقد كنت فى حالة سكر ولقد كنت أحبك بشكل أفضل |
Cuando me metí en el lío... la pelea en el bar... el tipo estaba borracho. | Open Subtitles | عندما حصلت على المشكلة الشجار في البار كان هتاك رجل في حالة سكر |
Tú estabas borracha, y él era rico. Esto es mal periodismo. | Open Subtitles | لقد كنت في حالة سكر وكان الغنية وهذا هو الصحافة السيئة فقط |
sin azucar y sin trigo. | Open Subtitles | إصعدوا للأعلى .. الشاي جاهز .. ومعه كعك وبدون سكر وبدون لبان وبدون حنطة |
La mala, es una orgía de borrachos siete noches a la semana. | Open Subtitles | والسئ هو ان هناك طقوس سكر سبعة ايام في الاسبوع |
Al parecer un agente de policía sostenía que Raju Bhujel estaba ebrio y se había caído de un árbol, mientras otro agente mantenía que había saltado del primer piso de la comisaría en estado de ebriedad. | UN | وأفيد أن أحد رجال الشرطة قال إن راجو بوجل كان مخمورا وأنه سقط من شجرة، بينما ذكر رجل شرطة آخر أنه قفز من الطابق اﻷول لمخفر الشرطة وهو في حالة سكر. |
El Código Penal de Omán también castiga con penas de prisión a toda persona que se encuentre en un lugar público en estado de embriaguez o que cause perturbaciones o molestias a otros por estar embriagada. | UN | كما أن قانون الجزاء العماني يعاقب بالسجن كل من وجد في محل عام أو مكان مباح للجمهور في حالة سكر بيِّن، أو أحدث شغباً أو إزعاجاً للغير وهو في حالة سكر. |
sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, Basora, As-Samawa, As-Salman, Qala ' at Sukkar | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والبصرة والسماوة والسلمان وقلعة سكر والبصية. |
Asegura asimismo que su delito constituye un incidente aislado, cometido en estado de ebriedad y en plena depresión, tras la ruptura con su esposa. | UN | ويدعي أيضاً أن الجريمة التي أُدين بها كانت حادثاً منعزلاً ارتكبه وهو في حالة سكر واكتئاب بسبب انفصاله عن زوجته. |
dulzura, oye Oye, dulzura, Oye, dulzura, oye | Open Subtitles | يا سكر يا سكر, يا سكر |
Eso es por lo que regresaste y lo mataste, ¿Porque estabas bebido y enfadado, y no quiso dejarte entrar? | Open Subtitles | ألهذا السبب عدتَ وقتلته لأنّك بحالة سكر وغضب ولم يسمح لك بالدخول؟ |
Una vez te acabes esa botella de vino y estés ebria me podrás decir lo mucho que te gusta pasar tiempo conmigo. | Open Subtitles | وبالنهاية بعد شرب زجاجة كاملة من الخمر وتذهبي وانت في حاله سكر كامل وتقولي كم كان رائع الخروج سوياً |
Él era diabético, y le dio un coma diabético. | TED | كان يعاني من مرض السكر، وسقط في غيبوبة سكر. |
Cómo todas las otra cosas que prescribo que usted eligió ignorar, como controlar su glucemia, dieta baja en grasas, hacer ejercicio. | Open Subtitles | مثل فحص سكر الدم والحمية قليلة الدهون وممارسة التمارين |
Los aviones sobrevolaron las zonas de Basora, An - Nasiriya, As - Samawa, Al - Qurna , Qala ' at Sakar, Al - ' Amara, sur de An - Naaf, ulayba, As - Salman y Artawi. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والقرنة وقلعة سكر والعمارة وجنوب النجف واللصف والجليبة، والسلمان وأرطاوي. |