ويكيبيديا

    "سنة للرجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • años para los hombres
        
    • años para el hombre
        
    • años en los hombres
        
    • años para hombres
        
    • años para los varones
        
    • años en el caso de los hombres
        
    • años los hombres
        
    • años en el caso de los varones
        
    • la de los hombres
        
    • años en el caso del hombre
        
    La esperanza de vida al nacer es de 73,5 años para los hombres y 79,6 años para las mujeres. UN والعمر المتوقع عند الميلاد هو ٧٣,٥ سنة للرجال و ٧٩,٧ للنساء.
    Cuando la ley entre en vigor, la edad de jubilación se aumentará paulatinamente hasta los 65 años para los hombres y 60 para las mujeres. UN وفور دخول القانون الجديد حيز النفاذ، ستزاد سن التقاعد تدريجيا إلى ٦٥ سنة للرجال و ٦٠ للنساء.
    La edad promedio de nuestra población es de 32,7 años para los hombres y 33,9 para las mujeres. UN ومتوسط عمر سكاننا يبلغ ٣٢,٧ سنة للرجال و ٣٣,٩ للنساء.
    a) Al llegar a la edad de jubilación voluntaria (50 años para el hombre, 45 años para la mujer) u obligatoria (55 años para ambos); UN )أ( عند بلوغ سن التقاعد الطوعي )٠٥ سنة للرجال و ٥٤ سنة للنساء( أو سن التقاعد الالزامي )٥٥ سنة للجنسين( ؛
    El Iraq es el único país en que la esperanza de vida al nacer disminuyó en 3,2 años para los hombres y 1,9 años para las mujeres. UN والعراق هو البلد الوحيد الذي انخفض فيه العمر المتوقع عند الولادة، حيث انخفض بفترة ٣,٢ سنة للرجال وبفترة ١,٩ سنة للنساء.
    Al final de 1997, la edad de jubilación era de 56,5 años para las mujeres y de 61,5 años para los hombres. UN وفي نهاية عام 1997، كانت سن التقاعد تبلغ 56.5 سنة للنساء و61.5 سنة للرجال.
    Se estima que la esperanza de vida al nacer es de más de 74 años para las mujeres y de más de 68 años para los hombres. UN ويقدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بأكثر من 74 سنة للنساء وأكثر من 68 سنة للرجال.
    Al nacimiento, la esperanza de vida es de 53,4 años; de 55,2 años en el caso de las mujeres y de 51,7 años para los hombres. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 53.4 سنة. وهو يصل إلى 55.2 سنة للنساء و 51.7 سنة للرجال.
    La esperanza de vida para las mujeres era superior a los 79,3 años en comparación con los 75,1 años para los hombres. UN وكان معدل العمر المتوقع لدى النساء أعلى، حيث بلغ 79.3 سنة، مقارنة بـ 75.1 سنة للرجال.
    La esperanza de vida al nacer en 1999 era de 79 años para las mujeres y de 73 años para los hombres. UN وكان معدل العمر المتوقع عام 1999: 79 سنة للنساء و 73 سنة للرجال.
    En 1998 la esperanza de vida al nacer era de 61 años para los hombres y 60 años para las mujeres, en comparación con 58 años en 1995. UN وكان العمر المتوقع عند الولادة 61 سنة للرجال و 60 سنة للنساء، في عام 1998، مقارنة بـ58 سنة في عام 1995.
    La edad mínima de los asegurados puede rebajarse como máximo hasta los 58 años para los hombres y los 56 para las mujeres. UN ويمكن تخفيض هذه السن إلى 58 سنة للرجال و56 سنة للنساء.
    En virtud del artículo 10 del Código de Familia, la edad legal del matrimonio es de 18 años para los hombres y 17 años para las mujeres. UN والمادة 10 من قانون الأسرة تنص على أن سن الزواج هو 18 سنة للرجال و 17 سنة للنساء.
    En 2003 la expectativa de vida al nacer era de 68,4 años para los hombres y 76,8 años para las mujeres. UN وفي عام 2003، كان هذا العمر المتوقع 68.4 سنة للرجال و 76.8 سنة للنساء.
    Las ancianas viven más que los ancianos. En 2002 la esperanza de vida era de 73,10 años para las mujeres y de 67,60 años para los hombres. UN والنساء، بين كبار السن، أطول عمرا من الرجال، وفي عام 2002 كان متوسط العمر المتوقع للإناث هو 73.10 سنة مقابل 67.60 سنة للرجال.
    En la actualidad, la esperanza de vida al nacer es 68 años para los hombres y 76 para las mujeres. UN وفي الوقت الراهن، يبلغ العمر المتوقع عند الولادة 68 سنة للرجال و76 سنة للنساء.
    128. La edad para contraer matrimonio se ha fijado en 17 años para la mujer y 18 años para el hombre. UN ٨٢١- والحد اﻷدنى المقرر لسن الزواج هو ٧١ سنة للنساء و٨١ سنة للرجال.
    Así lo demuestran los indicadores de salud. La esperanza de vida es de 74,4 años en las mujeres y de 70,8 años en los hombres. UN وتبين المؤشرات الصحية أن العمر المتوقع عند الولادة هو 74.4 سنة للنساء و 70.8 سنة للرجال.
    415. En 75 años la esperanza de vida al nacer en México se duplicó: en 1930, la expectativa era de 36 años para hombres y de 37 para mujeres; en 2004, las cifras correspondientes son 72 y 77,6, respectivamente. UN 415- تضاعف العمر المتوقَّع عند الميلاد في المكسيك في 75 سنة: ففي 1930 كان العمر المتوقَّع 36 سنة للرجال و37 سنة للنساء؛ وبحلول عام 2004 ارتفعت هذه الأرقام إلى 72 للرجال و77.6 للنساء.
    En 1998 la esperanza de vida al nacer era de 68 años para los varones y de 70 para las mujeres. UN وفي عام 1998، كان العمر المتوقع عند الميلاد هو 68 سنة للرجال و70 سنة للنساء.
    En 2001, la esperanza de vida aumentó a 65,2 años en el caso de los hombres y 76,6 años en el de las mujeres. UN وفي عام 2001 ارتفع إلى 65.2 سنة للرجال و76.6 للنساء.
    Derecho a la pensión de vejez 259. La única condición para tener derecho a esta pensión es haber cumplido 64 años (los hombres) y 62 años (las mujeres) y haber trabajado al menos 15 años. UN 259- إن الشرط الوحيد لممارسة الحق في معاش كبار السن هو أن يكون المؤمن عليه قد بلغ سن 64 سنة (للرجال) و 62سنة (للنساء) وأن يكون قد أدى الخدمة لمدة لا تقل عن 15 سنة.
    En 1999, la esperanza de vida de las mujeres al nacer era de 79,3 años, mientras que la de los hombres, de 75 años. UN وفي عام 1999 كان العمر المتوقع للمرأة عند الميلاد 79.3 سنة، بينما بلغ 75 سنة للرجال.
    Según datos de los estudios demográficos correspondientes a 1997, la esperanza media de vida era de 64 años en el caso del hombre y de 69,6 años en el caso de la mujer*. UN وتشير الدراسات الديمغرافية المجراة في عام 1997 إلى أن متوسط العمر المتوقع كان يبلغ 64 سنة للرجال و69.6 للنساء*.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد