Además, solamente se permite el empleo de niños mayores de 13 años si el trabajo es fácil y apropiado para ellos. | UN | وفضلاً عن ذلك لا يسمح باستخدام الأطفال الذين تجاوزوا 13 سنة إلا إذا كان العمل سهلاً ومناسباً للأطفال. |
La vía por la que viajamos no es ni ha sido nunca un camino fácil. | UN | وإن الطريق الذي نسلكه لن يكون أبداً طريقاً سهلاً وما كان أبداً كذلك. |
No siempre es fácil, y menos cuando se trata de una cuestión tan importante como el desarme nuclear. | UN | ليس هذا الأمر دائماً سهلاً جداً، وبخاصة لدى معالجة موضوع مهم مثل نزع السلاح النووي. |
Si bien el debate sobre la salud sexual y reproductiva no siempre es fácil, el diálogo se está ampliando y se están logrando progresos concretos. | UN | وبالرغم من أن النقاش حول الصحة الجنسية والإنجابية لم يكن سهلاً دائماً، فإن الحوار ما فتئ يتسع، وقد تحقق تقدم ملموس. |
Pero no va a ser fácil porque no van a tener este aspecto. | TED | و لن يكون الأمر سهلاً. لأنها لن تكون على هذه الصورة. |
¿sabes? No fue fácil salir de una prisión de máxima seguridad, incluso para mí. | Open Subtitles | لم يكن سهلاً الهرب من سجن حراسة مشددة , حتى بالنسبة لي |
, y no va a ser fácil, pero no significa que no lo lograras. | Open Subtitles | ولن يكون الأمر سهلاً لكن ذلك لا يعني أنك لن تستطيع تجاوزه |
Sé que esto tampoco ha sido fácil para ti. Pero te lo agradezco de verdad. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لك أيضاً حقاً أقدّر ما تفعله |
Me he estado engañando a mi misma pensando que todo sería fácil. | Open Subtitles | . كنت أخدع نفسى عندما اعتقدت ان ذلك سيكون سهلاً |
Decirle a una familia que su ser querido ha muerto no es fácil. | Open Subtitles | أن تخبر عائلةً بأن فرداً منها قد توفي, ليس سهلاً أبداً. |
No fue una decisión fácil, pero la competencia es lo más importante. | Open Subtitles | نعم. لم يكن خياراً سهلاً لكن مسابقة الخضروات لها الأولوية |
Sería tan fácil, sólo por una vez usar las especias para mí misma. | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً . إذا إستخدمت التوابل ولو مرة واحدة لنفسي |
Ellos me enviaron aquí. Me imagino que fue lo más fácil para ellos. | Open Subtitles | ، أرسلونى إلى هنا .أعتقد اننى السبب لأجعل هذا سهلاً لهم |
Tengo algo que decirte, y no va a ser fácil de oír. | Open Subtitles | لدي شيء كي اخبرك به ولن يكون سهلاً عليك سماعه |
Quizá es más fácil cuando es alguien que no conoces y no te importa. | Open Subtitles | ربما سيكون الامر سهلاً لو كان الشخص لا تعرفيه ولا تهتمين لأمره |
No es fácil decirle a la familia que la medicina no funciona. | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً أن تخبر عائلة أن العلاج لم ينفع |
A veces la verdad no es fácil de compartir con la persona que amas especialmente si piensas que puedes lastimarlas | Open Subtitles | أحيانا الحقيقة ليست أمراً سهلاً لتشاركه مع من تحب خصوصا إذا كنت تعتقد بأن ذلك قد يؤذيهم |
Hay mucha gente que quiere verme exhalar mi último aliento pero no se los voy a hacer fácil. | Open Subtitles | هناك كثير من الناس ممن يريدون مشاهدة رمقي الأخير لكني لن أجعل الأمر سهلاً عليهم |
El camino hacia Anápolis no fue sencillo. | UN | لم يكن الطريق إلى أنابوليس سهلاً. |
Ni casas, ni autos, ni joyas,... ..nada solo la camiseta en tu espalda... esto suena facil, no lo es? | Open Subtitles | لا بيوت , لا سيارات , لا مجوهرات , لاشيء إلا ملابسك يبدو سهلاً أليس كذلك؟ |
La pregunta no tiene una respuesta simple y directa. | UN | وليس الجواب عن هذا السؤال سهلاً أو مباشراً. |
De hecho, acabo de recibir unos cables eléctricos que son muy fáciles de instalar. | Open Subtitles | فى الواقع لقد جائني شحنة من اسلاك عيار 12 يجعل التثبيت سهلاً |
A pesar de que era difícil negociar con Donny, engañarlo fue muy fácil. | Open Subtitles | فيما كان الفاوض مع دوني جونز صعباً جداً كان خداعه سهلاً |
No nos hacemos falsas ilusiones de que la negociación de un TCPMF vaya a ser rápida o sencilla. | UN | ولا تساورنا أوهام أبداً بأن التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون سريعاً أو سهلاً. |
Quitar en su caso las lentes de contacto, si cabe hacerlo con facilidad. | UN | تنزع العدسات اللاصقة إن وجدت وإذا كان ذلك سهلاً. |
Que el nombre de nuestro producto tiene que ser algo fácilmente recordable para un niño. | Open Subtitles | أنه لا بد أن يكون اسم منتجنا سهلاً و يسهل على الطفل تذكّره |
Así que un tío de mis sueños debería ser pan comido aunque tenga herramientas eléctricas. | Open Subtitles | إذاً شاب من حلمي يجب أن يكون سهلاً جداً حتى مع أدوات القوى |