El programa se está probando en tres ciudades, a saber, Metro Manila, Cebú (Visayas) y Davao (Mindanao). | UN | ويجري اختبار البرنامج في ثلاث مدن في العاصمة الكبرى مانيلا، ومدينة سيبو في فيساباس، ومدينة دافو في ميداناو. |
El 17 de julio de 1997 rindió otro examen, antes de tomar un vuelo a las 17.00 horas para regresar a Ciudad Cebú. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 1997، تقدم لامتحان آخر قبل أن يستقل الطائرة عائداً إلى سيبو سيتي في الساعة الخامسة بعد الظهر. |
El año pasado Filipinas acogió el Diálogo de Cebú sobre cooperación interconfesional para la paz, el desarrollo y la dignidad humana. | UN | وفي العام الماضي، استضافت الفلبين حوار سيبو بشأن التعاون الإقليمي بين الأديان من أجل السلام والتنمية والكرامة الإنسانية. |
Centrro de Detención y rehabilitación Cebu City, Philippines | Open Subtitles | سجن و مركز التأهيل مقاطعة سيبو مدينة سيبو , الفلبين |
Mi primo de diez años vive cerca de Cebu City. | Open Subtitles | قريبي لذي عمره 10 سنوات يعيش قرب مدينة سيبو |
Presunta víctima: Adrien Mundyo Busyo, Thomas Osthudi Wongodi, René Sibu Matubuka y otros | UN | باسم: أدريان مونديو بوسيو، وتوماس أوستودي وونجودي، وريني سيبو ماتوبوكا وغيرهم |
Thomas Osthudi Wongodi, René Sibu Matubuka y otros c. la República Democrática del Congo | UN | سيبو ماتوبوكا وغيرهم ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En Cebú (Filipinas) se logró la igualdad de derechos para las poblaciones marginadas gracias a la promulgación de legislación municipal contra la discriminación. | UN | وتحققت المساواة في الحقوق لصالح السكان المهمشين في سيبو بـالفلبين بسن تشريعات محلية لمكافحة التمييز. |
La reunión anual de 1998 se celebró en Cebú (Filipinas) del 18 al 20 de mayo de 1998. | UN | وقد عقد الاجتماع السنوي لعام ٨٩٩١ في سيبو ، الفلبين ، من ٨١ الى ٠٢ أيار/مايو ٨٩٩١ |
En esa reunión, que se celebró en Cebú, se examinó, entre otras cosas, la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Ministerial sobre Aplicaciones Espaciales para el Desarrollo de Asia y el Pacífico y de la Declaración de Beijing. | UN | واستعرض هذا الاجتماع الذي عُقد في سيبو عددا من المواضيع من بينها تنفيذ توصيات المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ واعلان بكين. |
La mayor concentración urbana, cifrada en unos 10 millones de habitantes, se daba en Metro Manila o la región de la Capital Nacional. Salvo en la provincia de Cebú y Metro Manila, el número de hombres era mayor que el de mujeres. | UN | ويوجد التركيز الأكبر للسكان الحضريين، نحو 10 ملايين نسمة، في مانيلا العاصمة أو منطقة العاصمة الوطنية، ويتجاوز عدد الرجال عدد النساء ماعدا في إقليم سيبو ومانيلا العاصمة. |
No obstante, el 17 de septiembre de 1997 se habían formulado ya cargos penales en el Tribunal regional de primera instancia de Ciudad Cebú. | UN | غير أن التهم الجنائية كانت قد قُدمت بالفعل في 17 أيلول/سبتمبر 1997 لدى المحكمة الإقليمية في سيبو سيتي. |
El juicio comenzó el 12 de agosto de 1998 ante el Tribunal Especial de Delitos Abyectos de Ciudad Cebú. | UN | 2-5 وبدأت المحاكمة في 12 آب/أغسطس 1998 في المحكمة الخاصة بالجرائم النكراء في سيبو سيتي. |
:: El Segundo Diálogo sobre cooperación interconfesional, celebrado en la ciudad de Cebú (Filipinas) del 14 al 16 de marzo de 2006. | UN | :: الحوار الثاني بشأن التعاون بين الأديان، الذي عقد في مدينة سيبو بالفلبين في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2006. |
Otra reunión de particular importancia para el cuarto período de sesiones del Foro fue la Consulta de expertos sobre criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques celebrada en la ciudad de Cebu (Filipinas). | UN | وهناك اجتماع آخر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمنتدى الغابات في دورته الرابعة يتمثل في مشاورة الخبراء بشأن معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات التي عقدت في سيبو سيتي، الفلبين. |
Otras campañas de sensibilización se conciben para comunicar a los pobres técnicas de bajo costo, como en el programa de vigilancia comunitaria para luchar contra la violencia en el hogar y por razones de género en la ciudad de Cebu (Filipinas). | UN | وترمي حملات إزكاء الوعي الأخرى إلى تعريف الفقراء بالتقنيات المنخفضة الكلفة، كما تم في برنامج رصد المجتمع المحلي لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي في مدينة سيبو في الفلبين. |
- la Declaración de creencias de Cebu, consultas internacionales del PNUD sobre ética, derecho y el VIH, Filipinas, mayo de 1993; | UN | - بيان الاعتقاد الصادر في سيبو عن الاجتماعات الاستشارية التي عقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما بين البلدان بشأن اﻷخلاقيات والقانون واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، الفلبين، أيار/مايو ٣٩٩١ |
En las Filipinas¸ 12 organizaciones no gubernamentales de Cebu City crearon una coalición denominada " Kaabag sa Sugbo " que representa una clase diferente de innovación institucional para la participación de todos. | UN | 29 - وفي الفلبين قامت 12 منظمة غير حكومية في مدينة سيبو بتشكيل تحالف " كاباج ساسوجبو " الذي يمثل نوعاً مختلفاً من التنمية المؤسسية للشمول. |
Presentada por: Adrien Mundyo Busyo, Thomas Osthudi Wongodi, René Sibu Matubuka y otros | UN | المقدم من: أدريان مونديو بوسيو، وتوماس أوستودي وونجودي، وريني سيبو ماتوبوكا وغيرهم |
Mencionan dos órdenes de detención contra los magistrados René Sibu Matubuka y Ntumba Katshinga. | UN | ويشيرون إلى أمري حضور صادرين ضد القاضيين رينيه سيبو ماتوبوكا وانتومبا كتشنغا(2). |
Especialmente, se ha trazado la meta de formar una gran base ganadera de más de 50 mil hectáreas en la meseta Sepho, provincia de Kangwon, y el mismo Estado pone un gran empeño a esta tarea. | UN | وعلى الأخص، تركز جهود الدولة على بناء قاعدة كبيرة لتربية المواشي بمساحة أكثر من 50 ألف هكتار على هضبة سيبو بمحافظة كانغواون من ضمن خطة إكمال بنائه لغاية عام 2015. |