Sí, ¿pero qué pasará cuando lleguemos al San Juan? | Open Subtitles | نعم . ولكن ما الذي سيحدث حين نصل اى سان جوان ؟ |
¿Qué pasará cuando alguien por encima de él sospeche? | Open Subtitles | وماذا سيحدث حين يشك من هو أعلى منه بالأمر؟ |
Pero qué pasará cuando conozca a alguien y quiera casarse? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث حين يتعرف إلى واحدة أخرى ويتزوج؟ |
¿Qué va a pasar cuando traigas perdedoras a casa? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث حين تحضر سـاقطة إلى المنزل ؟ |
¿Qué va a pasar cuando traigas a algunas chicas a la casa? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث حين تحضر سـاقطة إلى المنزل ؟ |
Y qué pasa cuando le induzco una taquicardia ventricular porque el sonograma no es lo suficientemente preciso | Open Subtitles | وما الذي سيحدث حين أسبّب له تسارعاً بطينيّاً بسبب أنّ جهاز السونوغرام ليس دقيقاً كفاية؟ |
Esto sucederá cuando reine la justicia en todo el planeta y cuando todos y cada uno de los seres humanos goce de respeto y dignidad. | UN | وهذا سيحدث حين تسود العدالة أرجاء العالم، وحين يتمتع كل كائن بشري فرد بالاحترام والكرامة. |
Al prepararse a partir, las gemelas se preguntan qué ocurrirá cuando se reencuentren. | TED | و بينما تستعدان للإفتراق، تسآل التومأن عن الذي سيحدث حين يجتمعان مرة أخرى. |
¿Pero qué pasará cuando pase otro portador, Jack? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث حين يأتي حامل المرض القادم يا جاك ؟ |
¿Qué pasará cuando empecemos a tener cada vez menos cosas en común? No pasará. | Open Subtitles | ماذا سيحدث حين تقلّ الأمور المشتركة بيننا؟ |
También te pasará cuando tu sed de sangre esté en su momento álgido. | Open Subtitles | إنه أيضاً سيحدث حين تكون شهوتك للدماء فى ذروته |
¿Qué pasará cuando tu padre se entere de que llevas muerta todo el verano? | Open Subtitles | ماذا سيحدث حين يتبيّن والدك أنّك كنت ميّتة طيلة الصيف؟ |
¿Qué pasará cuando alguien por encima de él sospeche? | Open Subtitles | وماذا سيحدث حين يشك من هو أعلى منه بالأمر؟ |
- ¿Y qué pasará cuando intimes demasiado, te pongas demasiado cómoda? | Open Subtitles | وماذا سيحدث حين تقتربين منه جدًّا وتصبحين هنيئة للغاية؟ |
¿Qué crees que va a pasar cuando esas personas se despierten y se den cuenta de que te has llevado todo su dinero? | Open Subtitles | ماذا تظن أنه سيحدث حين يتنبّه هؤلاء الناس للأمر ويلاحظون بأنك تملك أموالهم؟ |
La gente dice, "¿Qué va a pasar cuando termine la Ley de Moore?" | TED | فيقول الناس "ماذا سيحدث حين يصل قانون موور للنهاية"ـ |
- ¿Qué va a pasar cuando les ponga a ti y a tu familia de regreso en Charming? | Open Subtitles | - ماذا سيحدث حين أعيدك وعائلتك إلى " شارمن " ؟ |
¿Qué va a pasar cuando vengan otros tíos? | Open Subtitles | مـاذا سيحدث حين يأتي رجـال آخرون ؟ |
¿Qué pasa cuando abra esa caja? ¿Saldrá algo y me morderá el pene? | Open Subtitles | ماذا سيحدث حين أفتح تلك الصناديق، أسيخرج أحدهم ليقم بمفاجئتي؟ |
Veremos qué pasa cuando toquemos con esta paleta cromática. | TED | سنرى، ماذا سيحدث حين نلعب بهذه اللوحة. |
¿Qué sucederá cuando se levante de esa cama? | Open Subtitles | ماذا سيحدث حين ينهض من الفراش سليمًا معافى؟ |
Si puede infligir tanto daño ahora, ¿qué ocurrirá cuando crezca? | Open Subtitles | لو أمكنه صنع كل هذا الضرر الأن، ماذا سيحدث حين ينمو ؟ |